podcaster.org.ua » biografen http://podcaster.org.ua термінал українських подкастів Tue, 20 Aug 2013 11:50:24 +0000 uk hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.6 термінал українських подкастів podcaster.org.ua no термінал українських подкастів podcaster.org.ua » biografen http://podcaster.org.ua/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg http://podcaster.org.ua Дискусія “Убивство книги” (Частина ІІ) http://podcaster.org.ua/2011/04/07/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%96-2/ http://podcaster.org.ua/2011/04/07/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%96-2/#comments Thu, 07 Apr 2011 14:33:03 +0000 biografen http://podcaster.org.ua/?p=9107 Continue reading ]]> Анатолій Бєлов
15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців.
Частина І дискусії

Тарас Лютий – про незахищену позицію перекладача, про особливості грантової підтримки українського книговидання, про необхідність створення Асоціації перекладачів.

Ігор Андрущенко – про нехтування якістю перекладів з боку видавців та про необхідність згуртування професіоналів художнього перекладу.

Діана Клочко – про низькі шанси української інтелектуальної книжки, кітч у візуальному оформленні книги, про відсутність комунікації між видавцями, між видавцями й читачами, про засоби такої комунікації.

Андрій Рєпа – про культурний активізм перекладача.

]]>
http://podcaster.org.ua/2011/04/07/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%96-2/feed/ 0 інтелектуальна книга,Альфред Дьоблін,візуальна культура,кітч,художній переклад 15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців. ( http://podcaster.org.ua/wp-content/uploads/2011/04/Robota-Anatoliya-Byelova2-500x374.jpg) 15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців. Частина І дискусії ( http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%96%D1%8F-%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8-%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%96/) Тарас Лютий - про незахищену позицію перекладача, про особливості грантової підтримки українського книговидання, про необхідність створення Асоціації перекладачів. Ігор Андрущенко - про нехтування якістю перекладів з боку видавців та про необхідність згуртування професіоналів художнього перекладу. Діана Клочко - про низькі шанси української інтелектуальної книжки, кітч у візуальному оформленні книги, про відсутність комунікації між видавцями, між видавцями й читачами, про засоби такої комунікації. Андрій Рєпа - про культурний активізм перекладача. podcaster.org.ua no 36:12 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=9107-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Дискусія “Убивство книги” (частина І) http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96/ http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96/#comments Tue, 05 Apr 2011 21:11:04 +0000 biografen http://podcaster.org.ua/?p=8992 Continue reading ]]> 15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців.

Неля Ваховська – про книгу як товар і як інтелектуальний продукт.

Катерина Міщенко –  про контраверсійний досвід співпраці з видавництвом у проекті перекладу експресіоністської прози Альфреда Дьобліна; про перекладача як проміжний осередок між інтелектуальним суб’єктом та безправним найманим працівником; про інтелектуальний візуальний коментар до інтелектуальної книги; про можливі дії в напрямку покращення становища перекладача та інтелектуальної книжки.

Олександр Канарський – про карму візуальної традиції видавців; дизайн як інструмент комунікації із читачем; про перевагу технічних питань над естетичними у видавничій політиці в Україні, про власний досвід співпраці з видавцями.

Частина ІІ дискусії

]]>
http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96/feed/ 0 інтелектуальна книга,Альфред Дьоблін,візуальна культура,художній переклад 15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців. ( http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%96%d1%8f-%d1%83%d0%b1%d0%b8%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96/olympus-digital-camera-3/)( http://podcaster.org.ua/wp-content/uploads/2011/04/doeblin-323x500.jpg)15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців. Неля Ваховська - про книгу як товар і як інтелектуальний продукт. Катерина Міщенко -  про контраверсійний досвід співпраці з видавництвом у проекті перекладу експресіоністської прози Альфреда Дьобліна; про перекладача як проміжний осередок між інтелектуальним суб’єктом та безправним найманим працівником; про інтелектуальний візуальний коментар до інтелектуальної книги; про можливі дії в напрямку покращення становища перекладача та інтелектуальної книжки. Олександр Канарський – про карму візуальної традиції видавців; дизайн як інструмент комунікації із читачем; про перевагу технічних питань над естетичними у видавничій політиці в Україні, про власний досвід співпраці з видавцями. Частина ІІ дискусії ( http://podcaster.org.ua/2011/04/06/%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%96%D1%8F-%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8-%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%96%D1%96/) podcaster.org.ua no 40:37 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=8992-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>