podcaster.org.ua » Література http://podcaster.org.ua термінал українських подкастів Mon, 16 Dec 2013 23:32:12 +0000 uk hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.8 термінал українських подкастів podcaster.org.ua no термінал українських подкастів podcaster.org.ua » Література http://podcaster.org.ua/wp-content/uploads/powerpress/300px-Podcast-icon.jpg http://podcaster.org.ua/category/ugc/culture/literature/ Громадське Радіо. Євромайдан Онлайн. Юрій Андрухович http://podcaster.org.ua/2013/12/09/hromadske-radio-evromajdan-onlajn-yurij-andruhovych/ http://podcaster.org.ua/2013/12/09/hromadske-radio-evromajdan-onlajn-yurij-andruhovych/#comments Mon, 09 Dec 2013 00:57:03 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=46178 http://podcaster.org.ua/2013/12/09/hromadske-radio-evromajdan-onlajn-yurij-andruhovych/feed/ 0 Юрій Андрухович - "Грмоадському Радіо": Погляд, що пам’ятник Леніну – це твір мистецтва, мені видається цинічним. Я не мистецтвознавець, але це пам’ятник злочинцеві. Пам’ятник злочинцеві не має бути частиною міського ландшафту, Юрій Андрухович - "Грмоадському Радіо": Погляд, що пам’ятник Леніну – це твір мистецтва, мені видається цинічним. Я не мистецтвознавець, але це пам’ятник злочинцеві. Пам’ятник злочинцеві не має бути частиною міського ландшафту, якщо ми хочемо жити у щасливому, хорошому місті – естетикою іноді можна пожертвувати. Особливо якщо ця естетика сумнівна”. podcaster.org.ua no 19:40 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=46178-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Ти і Європа (Дощане Радіо #5) http://podcaster.org.ua/2013/11/28/ty-i-evropa-doschane-radio-5/ http://podcaster.org.ua/2013/11/28/ty-i-evropa-doschane-radio-5/#comments Thu, 28 Nov 2013 09:32:19 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=46066

В карпатських оповідях багато важить історія про такого собі чоловіка, який врешті потрапив до небесної брами. Замість стукати, він почав грати на скрипці. Коли ж святий Петро запитав, хто там, чоловік відповів – «Я». Не став ніяк пояснювати більше, бо що ще більшого можна сказати поза цим «То я». У цій короткій відповіді – ціла [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/28/ty-i-evropa-doschane-radio-5/feed/ 1 Дощане Радіо В карпатських оповідях багато важить історія про такого собі чоловіка, який врешті потрапив до небесної брами. Замість стукати, він почав грати на скрипці. Коли ж святий Петро запитав, хто там, чоловік відповів – «Я». Не став ніяк пояснювати більше, В карпатських оповідях багато важить історія про такого собі чоловіка, який врешті потрапив до небесної брами. Замість стукати, він почав грати на скрипці. Коли ж святий Петро запитав, хто там, чоловік відповів – «Я». Не став ніяк пояснювати більше, бо що ще більшого можна сказати поза цим «То я». У цій короткій відповіді – ціла історія Європи. Кілька тисяч років цей кут світу поволі йшов до спроможності сказати щось таке на порозі життя вічного. Кілька тисяч років грецька, римська, юдейська і христова епоха виплекувала таку фразу, яка видалася найприроднішою простому і невидатному горянинові, коли він зустрівся зі справжньою необхідністю якось означити себе і свій прихід. Йому видавалося це цілком нормальним, бо він не міг знати, скільки мільйонів різних «я», розтягнутих у часі, стоїть за його спиною. Бо Європа – це тривання безлічі спроб, уроків, помилок і ініціатив. Незважаючи на те, яким був вибір, він завжди мусив бути власним. З одного боку – знаєш про усі імперативи, про заповіді і рекомендації, повчальні приклади і аргументи, з іншого – лише тобі вирішувати, як з ними поводитися. Європейськість, таким чином, визначається відважністю наважитися на те, щоби вибирати. Фатум у його глибинному значенні втрачає свій сенс. Бо навіть у тих випадках, коли нема жодного виходу, завжди є ще принаймні один вихід. У цьому сенсі Європа цінна тим, що вона не дає можливості прожити безслідно. Вчинок нанизується на вервицю вчинків і уможливлює безмір наступних вчинків. Якщо ти уважний. Якщо живеш настільки усвідомлено, що бачиш течію у тій пригорщі води, яка видається малою і незначною, але найбільшою і найпотрібнішою, коли її п’єш тепер. Європа вчить не боятися сказати – то є я. Вона взагалі вчить не боятися, бо стільки вже було і невідомо, як буде, але врешті закінчиться тільки отим запитанням – хто там? Зрозуміло, що відповісти на це єдине вагоме питання можна лише самому. Дитинні мрії про те, аби самому не відповідати, розсипаються, як дитинні мрії. Ніхто інший і ніщо інше – ні отець, ні ненька, ні діти, ні побратими, ні група, ні банда, ні нація, ні енциклопедія, ні уряд, ні улюблений пес, ні тайна поліція, ні навіть та сорочка, що найближча до тіла – не скажуть замість тебе: то я. Тому треба щось робити самому. Хоча би пробувати. Щось вибирати, щось відкидати, щось приймати, щось заперечувати, але робити. (Тарас Прохасько)   Плейлист: Silly Wizard - If I was a Blackbird Shirley Collins & Dolly Collins - Ca' The Yowes Cliar - Cailleach an Airgid The Irish Rovers - Drunken Sailor Brian Finnegan - Marga's Andy M. Stewart - Brighidin Ban Mo Store The Tannahill Weavers - The Unicorn Set Підписатися на Дощане Радіо podcaster.org.ua no 37:10 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=46066-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Громадське Радіо. Антена. 24.11.2013 http://podcaster.org.ua/2013/11/24/hromadske-radio-antena-24-11-2013/ http://podcaster.org.ua/2013/11/24/hromadske-radio-antena-24-11-2013/#comments Sun, 24 Nov 2013 10:34:53 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45997

Ірена Карпа ексклюзивно для Громадського радіо прочитала нове ніде не опубліковане оповідання. А також розказала про хворобу та зцілення, доброякісне та злоякісне, про своїх жінок, дітей і чоловіків. Слухайте АНТЕНУ Ірини Славінської.]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/24/hromadske-radio-antena-24-11-2013/feed/ 0 Ірена Карпа ексклюзивно для Громадського радіо прочитала нове ніде не опубліковане оповідання. А також розказала про хворобу та зцілення, доброякісне та злоякісне, про своїх жінок, дітей і чоловіків. Слухайте АНТЕНУ Ірини Славінської. Ірена Карпа ексклюзивно для Громадського радіо прочитала нове ніде не опубліковане оповідання. А також розказала про хворобу та зцілення, доброякісне та злоякісне, про своїх жінок, дітей і чоловіків. Слухайте АНТЕНУ Ірини Славінської. podcaster.org.ua no 29:25 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45997-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Туве Янсон і Музика Ісландії. Частина Друга (Дощане Радіо #4) http://podcaster.org.ua/2013/11/21/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-druha-doschane-radio-4/ http://podcaster.org.ua/2013/11/21/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-druha-doschane-radio-4/#comments Thu, 21 Nov 2013 07:10:59 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45926

У лісі туман нагадував білу стелю без кінця і краю, яку підтримували чорні стовбури дерев – урочистий краєвид, немов створений для тиші. Гемуль думав про свого човна. Він мовчки плівся за Нюхмумриком до самого моря. Нарешті все знову стало для нього простим і зрозумілим… На пристані нічого не змінилося. Сизий туман завис над водою, зм’якшуючи [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/21/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-druha-doschane-radio-4/feed/ 0 Дощане Радіо У лісі туман нагадував білу стелю без кінця і краю, яку підтримували чорні стовбури дерев – урочистий краєвид, немов створений для тиші. Гемуль думав про свого човна. Він мовчки плівся за Нюхмумриком до самого моря. У лісі туман нагадував білу стелю без кінця і краю, яку підтримували чорні стовбури дерев – урочистий краєвид, немов створений для тиші. Гемуль думав про свого човна. Він мовчки плівся за Нюхмумриком до самого моря. Нарешті все знову стало для нього простим і зрозумілим… На пристані нічого не змінилося. Сизий туман завис над водою, зм’якшуючи все навколо: і берег, і повітря, і тишу. - Знаєш, що я відчуваю? скрикнув Гемуль. – Щось таке… щось таке незвичайне! У мене більше не болять вуха! Гемулеві раптом захотілося довіритися Нюхмумрикові, розповісти про свої намагання упорядкувати все навколо, щоби й іншим добре жилося, але від збентеження він не знаходив потрібних слів. Нюхмумрик простував далі. Уздовж піщаного пляжу, скільки сягало око, тягнувся темний вал усілякого непотребу, винесеного на берег штормом та припливом. Почорнілі, обважнілі від води дошки та цурпалки з іржавими цвяхами і покрученими залізними скобами лежали від нагорненими водоростями і всохлою осокою. - Тут пройшов буревій, - зауважив Нюхмумрик. - Я докладаю всіх зусиль! – вигукнув позад нього Гемуль, продовжуючи уголос якісь свої думки. – Мені так страшенно багато чого хочеться. Нюхмумрик звично чмихнув собі під ніс, а це означало, що він почув, але немає чого додати. Під настилом на піщаному дні вигойдувалася у такт хвилям коричнева маса. То були вирвані штормом водорості. Туман нараз зник, оголивши найпустельніше на всій землі узбережжя. Чепурулина риба була готова рівно о другій. Вона запекла її у великому світло-брунатному духмяному пудингу. Уся кухня затишно і заспокійливо пахтіла їжею. Кухня стала бастіоном надійності та безпеки, потаємним серцем будинку, його найглибшим ядром, де нікому нічого не загрожує. Після обіду Нюхмумрик, припаливши люльку, рушив до моря. Він ішов поволі, вперше відчувши себе на самоті з собою. Тепер, пізньої осені, вечори були дуже темними. Нюхмумрик награвав у наметі якусь гарну незнайому мелодію. Чепуруля мала музичний слух, хоча ніхто, навіть вона сама про це не здогадувалися. Вона слухала, затамувавши подих і забувши про всі свої страхи. Гемуль вмить збагнув, що треба робити: він побудує для Мумі-тата дім у гіллі великого клена! Від утіхи Гемуль аж розсміявся. Звичайно, дерев’яний дім! Високо над землею, між міцними чорними гілками, з штормовим ліхтарем під стелею, подалі від родини… Мумі-тато заживе вільним, сповненим пригод життям. Там вони сидітимуть удвох, слухатимуть, як потрясає стінами прикрий південно-західний вітер і вестимуть мудрі бесіди, нарешті вестимуть бесіди… Плейлист: Seabear - I Sing I Swim múm - There Is A Number Of Small Things múm - The Ballad Of The Broken Birdie Records múm - Smell Memory Sigur Rós - Starálfur múm - Green Grass Of Tunnel Sigur Rós - Untitled #3 (Samskeyti) múm - Don't Be Afraid, You Have Just Got Your Eyes Closed Seabear - Libraries Підписатися на Дощане Радіо podcaster.org.ua no 55:12 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45926-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Туве Янсон і Музика Ісландії. Частина Перша (Дощане Радіо #3) http://podcaster.org.ua/2013/11/15/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-persha-doschane-radio-3/ http://podcaster.org.ua/2013/11/15/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-persha-doschane-radio-3/#comments Thu, 14 Nov 2013 21:39:29 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45882

Увечері, коли навколишні мешканці розбрідалися по домівках і над затокою западала тиша, мудрик любив розважати себе власними вигаданими історіями. Він заколисував себе ними до сну, а наступного вечора продовжував розповідь або починав спочатку… Гемуль розмахував лапами і почувався, як отой у пісні, що самотньо брів під дощем за сотні миль від рідного дому, вільний і [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/15/tuve-yanson-i-muzyka-islandiji-chastyna-persha-doschane-radio-3/feed/ 1 Дощане Радіо Увечері, коли навколишні мешканці розбрідалися по домівках і над затокою западала тиша, мудрик любив розважати себе власними вигаданими історіями. Він заколисував себе ними до сну, а наступного вечора продовжував розповідь або починав спочатку… Увечері, коли навколишні мешканці розбрідалися по домівках і над затокою западала тиша, мудрик любив розважати себе власними вигаданими історіями. Він заколисував себе ними до сну, а наступного вечора продовжував розповідь або починав спочатку… Гемуль розмахував лапами і почувався, як отой у пісні, що самотньо брів під дощем за сотні миль від рідного дому, вільний і незалежний ні від кого. Щастя переповнювало Гемуля. Невдовзі його почастують гарячою кавою на ганку!   Десь за кілометр на схід від Долини Мумі-тролів Гемуль зійшов до річки. Він замислено дивився на стрімку течію, і подумав, що життя таке ж, як ріка. Хтось повільно пливе, інші рвуться вперед, а ще інші котяться шкереберть.   Гемуль стояв посеред кухні з гасовою лампою в лапі і думав, яка ж це прикра і невдячна справа витягати матрац, шукати місце, де б його покласти, роздягатися й усвідомлювати, що ще один день перейшов у ніч. «Як же так? – дивувався він. Увесь день я був таким веселим і життєрадісним. То в чому ж тепер справа?»   У наметі було темно. Нюхмумрик виліз зі свого спального мішка. Оті загублені п’ять тактів не наблизилися ані трішки. Жодного натяку на музику. Зовні було зовсім тихо, дощ ущух. Нюхмумрик вирішив посмажити шматок свинини і пішов до дровітні за дровами.   Доки спроквола розвиднювалося, а листопадова ніч переходила в ранок, з моря прийшов туман. Він повз угору схилами й скочувався уділ по інший бік гірських кряжів, по вінця заповнюючи долини. Нюхмумрик налаштувався прокинутися рано, щоб мати кілька годин лише для себе. Ватра давно погасла, але він не мерз. Нюхмумрик володів простим, однак рідкісним мистецтвом зберігати власне тепло: він зібрав його навколо себе і лежав дуже тихо, намагаючись не задрімати.   Плейлист: Sigur Rós - Untitled #1 (Vaka) Sigur Rós - Svefn-G-Englar Seabear - Cat Piano múm - We Have A Map Of The Piano Sigur Rós - Flugufrelsarinn Seabear - Hands Remember múm - I'm 9 Today Підписатися на Дощане Радіо podcaster.org.ua no 43:41 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45882-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Мудрий Кіт на ймення Фабріціо Патерліні (Дощане Радіо #2) http://podcaster.org.ua/2013/11/06/mudryj-kit-na-jmennya-fabritsio-paterlini-doschane-radio-2/ http://podcaster.org.ua/2013/11/06/mudryj-kit-na-jmennya-fabritsio-paterlini-doschane-radio-2/#comments Wed, 06 Nov 2013 15:21:57 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45771

  На підвіконні сидить кіт. Я дивлюся на нього, а він – на людей за вікном. Ми здатні годинами ось так сидіти, дивитися один на одного, і всім нам буде зовсім не нудно. Ні мені, ні моєму котові, ні людям за вікном, які одвічно кудись спішать… Сидіти біля озера на сухій траві було дуже комфортно. [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/06/mudryj-kit-na-jmennya-fabritsio-paterlini-doschane-radio-2/feed/ 4 Дощане Радіо   - На підвіконні сидить кіт. Я дивлюся на нього, а він – на людей за вікном. Ми здатні годинами ось так сидіти, дивитися один на одного, і всім нам буде зовсім не нудно. Ні мені, ні моєму котові, ні людям за вікном, які одвічно кудись спішать… -   На підвіконні сидить кіт. Я дивлюся на нього, а він – на людей за вікном. Ми здатні годинами ось так сидіти, дивитися один на одного, і всім нам буде зовсім не нудно. Ні мені, ні моєму котові, ні людям за вікном, які одвічно кудись спішать… Сидіти біля озера на сухій траві було дуже комфортно. Молоді мами вигулювали своїх діточок. Хтось вигулював свого пса. Я спостерігав за качками, які плавали та купалися в променях осіннього сонця. Вода в озері була достатньо прозорою, аби бачити водорості, рибу та й саме дно, застлане дубовим листям. Один з сухих дубових листків приземлився зовсім поруч. Я трохи покрутив його в руці, а потому обережно підніс до рота та відкусив невеликий шмат. Вдень він працював, робив те, що накажуть, а ввечері, коли залишався на самоті, лежав з відкритими очима і прислухався. Мав ще достатньо сил, але найбільше чомусь йому хотілося лежати з вимкнутим світлом на підлозі і слухати, як тече по батареях вода. Він бачив у цьому якийсь особливий сенс, відомий лише одному йому. Деколи він запалював лампадку і вона палала червоним рівним світлом. Він дивився на це світло і щось собі там думав. Лежав калачиком біля гарячої батареї і думав про те, що Земля – це такий великий корабель, який одного дня обов’язково кудись пристане. І що він тут лише пасажир, отож особливих талантів, окрім терпіння, йому не потрібно. Перед своїм тихим відходом мій дідо закликав мене, дав мені свого кота і мовив: «Пам’ятай, сину – все, що тобі потрібно, є завжди з тобою, поруч тебе. Тому йди, йди вперед і ніколи ні за чим не жалкуй і нічого не бійся» Я з вдячністю прийняв слова мого діда, хоча тоді мало що зрозумів. Минув час, і я побачив, що ми всі кудись йдемо, блукаємо в пошуках кращої долі. І лише мій кіт нічого не шукає. І не боїться заблукати. Куди б він не пішов – для нього це буде лише ще одна мандрівка додому – назустріч тихому світлу у власних грудях. Я підхожу до свого вікна. Ось школа, церква, стара верба, десь там автобусна зупинка. Ми потрібні один одному. Мені потрібен мій кіт. Котові потрібні люди за вікном. А людям потрібен я. Зовсім скоро я вийду на вулицю та зіллюся з усіма. І лише мій кіт буде незворушно сидіти та спостерігати, як ми все більше і більше прискорюємося. Я знаю, для нього це дуже важливо. Аби хтось за його вікном завжди стурбовано кудись поспішав… Плейлист: Fabrizio Paterlini - Girasoli e lavanda Fabrizio Paterlini - Deja vu Fabrizio Paterlini - Week #10 Fabrizio Paterlini - Frozen river (part II) Fabrizio Paterlini - Fragments Found Fabrizio Paterlini - Pensiero notturno Fabrizio Paterlini - Still travelling Fabrizio Paterlini - Week #4  Підписатися на Дощане Радіо podcaster.org.ua no 30:22 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45771-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Громадське Радіо. Антена. 05.11.2013 http://podcaster.org.ua/2013/11/06/hromadske-radio-antena-05-11-2013/ http://podcaster.org.ua/2013/11/06/hromadske-radio-antena-05-11-2013/#comments Tue, 05 Nov 2013 22:41:41 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45763

Анетта Антоненко в «Антені»: просуваючи українську літературу за кордоном. Тверезий погляд на потенціал наших письменників на європейському книжковому ринку. Що чекають європейські читачі від українських письменників? Жадан і Курков у ролі локомотивів? Як краще презентувати літераторів на книжкових ярмарках? Хто має підказати читачам і продавцям книжок, на якій полиці стоїть Любко Дереш? У свіжому випуску [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/06/hromadske-radio-antena-05-11-2013/feed/ 0 Анетта Антоненко в «Антені»: просуваючи українську літературу за кордоном. Тверезий погляд на потенціал наших письменників на європейському книжковому ринку. Що чекають європейські читачі від українських письменників? Анетта Антоненко в «Антені»: просуваючи українську літературу за кордоном. Тверезий погляд на потенціал наших письменників на європейському книжковому ринку. Що чекають європейські читачі від українських письменників? Жадан і Курков у ролі локомотивів? Як краще презентувати літераторів на книжкових ярмарках? Хто має підказати читачам і продавцям книжок, на якій полиці стоїть Любко Дереш? У свіжому випуску "Антени": Анетта Антоненко про Франкфуртський книжковий ярмарок, переклад "Солодкої Дарусі" французькою і невідкритих молодих письменників. podcaster.org.ua no 35:04 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45763-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Туве Янсон і Скандинавський Джаз (Дощане Радіо #1) http://podcaster.org.ua/2013/11/01/doschane-radio-001-tuve-yanson-i-skandynavskyj-dzhaz/ http://podcaster.org.ua/2013/11/01/doschane-radio-001-tuve-yanson-i-skandynavskyj-dzhaz/#comments Thu, 31 Oct 2013 23:27:49 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45647

  Одного дня на світанку Нюхмумрик прокинувся у своєму наметі в Долині Мумі-тролів і відчув, що у повітрі запахло осінню.. Зміна пір року відбувається зненацька. Нараз усе стає інакшим. Той, кого чекає далека дорога, дорожить кожною хвилиною, поспіхом витягає з землі кілочки намету, гасить грань у ватрі, квапиться, щоб ніхто його не затримував зайвими розпитуваннями, [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/11/01/doschane-radio-001-tuve-yanson-i-skandynavskyj-dzhaz/feed/ -1 Дощане Радіо   - Одного дня на світанку Нюхмумрик прокинувся у своєму наметі в Долині Мумі-тролів і відчув, що у повітрі запахло осінню.. - Зміна пір року відбувається зненацька. Нараз усе стає інакшим. Той, кого чекає далека дорога, дорожить кожною хвилиною,   Одного дня на світанку Нюхмумрик прокинувся у своєму наметі в Долині Мумі-тролів і відчув, що у повітрі запахло осінню.. Зміна пір року відбувається зненацька. Нараз усе стає інакшим. Той, кого чекає далека дорога, дорожить кожною хвилиною, поспіхом витягає з землі кілочки намету, гасить грань у ватрі, квапиться, щоб ніхто його не затримував зайвими розпитуваннями, на ходу одягає лямки наплічника і ось нарешті крокує битим шляхом. Щойно тоді мандрівника огортає блаженний спокій, він стає умиротвореним, як дерево, на якому жоден листок не шелесне. Там, де стояв намет, залишається чотирикутник вицвілої трави. Згодом, як уже настане день, прокинуться друзі і скажуть: «Він подався у дорогу – прийшла осінь». Нюхмумрик йшов спокійною розміреною ходою. ліс взяв його в свої обійми, замжичив дощик. Дощ лопотів по крисах його зеленого капелюха та дощовику, також зеленому, навколо чулися шепоти та лопотіння крапель. Ліс огорнув його м’якою пеленою самотності, сховавши від світу. Повільний перехід осені в зиму – непогана пора року. Це час, коли слід упорядкувати й поскладати запаси, нагромаджені за літо. Приємно позбирати, пригорнути ближче до себе все, що маєш; зібрати своє тепло та думки, запоратися глибоко в затишну дірку, осередок надійності, де можна захистити все те важливе й коштовне, чим володієш. А тоді хай собі налітають шторми, насувається зимова темрява і холоднеча. Вони навпомацки шукатимуть, як би потрапити досередини, але даремно, бо там, за сімома замками, в теплі та тихій самотині сидить собі і сміється той, хто про все подбав заздалегідь. Одні залишаються на насиджених місцях, інші подаються світ за очі – так завжди було. Кожен робить свій вибір, доки є ще час, зате потім відступати – зась. Була пізня осінь. Нюхмумрик мандрував далі на південь. Іноді він розбивав намет і пускав час на самоплив; він ішов, роззираючись навкруги, ні про що не думаючи й нічого не згадуючи, а ще багато спав. Він постійно був насторожі, але нічим не переймався, його не цікавила кінцева мета подорожі – увесь сенс мандрівки полягав у самій мандрівці. Нюхмумрикові закортіло скласти пісню. Він вичікував, доки це бажання визріє, і ось одного вечора витягнув з наплічника губну гармонію, що лежала на самому дні. Ще у серпні, десь у Долині Мумі-тролів, він віднайшов п’ять тактів, котрі, без жодного сумніву, мали стати чудовим зачином нової мелодії. Вони прийшли до нього самі, як зазвичай приходять звуки, якщо їх не силувати. Тепер саме час добути їх на білий світ, щоб вони склалися у пісню дощу. Нюхмумрик прислухався, вичікуючи. Оті п’ять тактів не з’являлися. Він чекав далі, анітрохи не хвилюючись, бо знав, що так воно з мелодіями інколи буває, однак чекав надаремно. До нього долинали хіба тихий шерех дощу та дзюркотіння води. тим часом стемніло. Нюхмумрик дістав з наплічника люльку, але знову поклав її досередини. Він зрозумів, що п’ять тактів нової мелодії залишилися в Долині Мумі-тролів, і він зможе їх віднайти лише навесні, коли повернеться додому. Гемуль прокидався поволі, а усвідомивши, хто він, забажав стати кимсь іншим, кимсь, кого він не знав. Він почувався ще втомленішим, ніж коли вкладався до сну. Попереду чекав новий день, який триватиме до самого вечора, а потім настане ще один день і ще, і будуть вони схожі між собою, як усі дні Гемуля. Раптом Гемулеві спало на думку, що він тільки те й робить, що переставляє речі з місця на місце або повчає інших, як це робити. І в мить просвітлення він подумав: «А що біло би, якби я нічим не клопотав собі голову?» - «Напевно, нічого. Знайшовся би хтось інший…» - відповів сам собі, ставлячи зубну щітку у склянку. Власні думки його здивували і трохи налякали, а по спині сипонуло морозом, як це буває, коли в новорічну ніч годинник вибиває дванадцяту годину. «Тепер уже нічого не розумію, - геть засмутився бідолашний Гемуль. – Навіщо я так казав? Є речі, про які не можна думати, та й взагалі шкідливо багато розмірковувати…» Він розпачливо перебирав у пам’яті спомини, podcaster.org.ua no 52:08 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45647-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Історія жінок і жінки в історії. Частина 2 http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriya-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-chastyna-2/ http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriya-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-chastyna-2/#comments Fri, 11 Oct 2013 23:54:43 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45369

Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ Марія Матіос, Іза Мейза, Наталія Бабіна, Татьяна Толстая. Модератор Ярослав Грицак Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина 14 вересня 2013, Палац Потоцьких, Дзеркальна зала (вул. Коперника, 15) Марія Матіос народилася 19 грудня 1959 року в селі Розтоки на Буковині. Перші вірші надрукувала у 15 років. Випускниця філологічного факультету [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriya-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-chastyna-2/feed/ 0 Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ Марія Матіос, Іза Мейза, Наталія Бабіна, Татьяна Толстая. Модератор Ярослав Грицак - Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина 14 вересня 2013, Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ Марія Матіос, Іза Мейза, Наталія Бабіна, Татьяна Толстая. Модератор Ярослав Грицак Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина 14 вересня 2013, Палац Потоцьких, Дзеркальна зала (вул. Коперника, 15) Марія Матіос народилася 19 грудня 1959 року в селі Розтоки на Буковині. Перші вірші надрукувала у 15 років. Випускниця філологічного факультету Чернівецького університету (1982). Член КПРС. Член Спілки письменників СРСР (з 1986). Була серед тих, хто домігся присвоєння Чернівецькому університету імені Юрія Федьковича. 1992 — дебютувала у журналі «Київ», опублікувавши новелу «Юр'яна і Довгопол». Протягом близько 10 років займалась журналістикою. 8 із них була редактором газети на машинобудівному заводі імені Дзержинського в Чернівцях. Керувала Чернівецькою обласною організацією Національної спілки письменників України, займалась видавничою справою, була одним із засновників науково-літературного «Буковинського журналу». З листопада 2005 р. до 17 вересня 2010 р. працювала заступником голови Комітету з Національної премії України ім. Тараса Шевченка (перед цим також працювала в цьому Комітеті з 2003 р.). За цей час змінилися 4 голови Комітету. Була звільнена з посади заступника голови Комітету у зв'язку з указом Президента від 12 липня 2010 року, яким затверджено новий персональний склад Комітету. Рішення про своє звільнення не визнала за законне і з листопада 2010 р. судиться з Комітетом з Національної премії України ім. Т.Шевченка та його новим головою Борисом Олійником. Після того, як в Окружному адміністративному суді Києва Марії Матіос повністю відмовили в її позові, вона заявила про готовність обстоювати свої права в «міжнародних інстанціях». 12 січня 2011 року Марія Матіос звернулася з відкритим листом до Генерального прокурора України, заявивши про переслідування її з боку силових структур та спробу вилучити її книгу «Вирвані сторінки з автобіографії» з книгарень. На захист Матіос виступив із зверненням Арсеній Яценюк. 2011 — член журі літературного конкурсу «Юне слово». 2012 — № 2 у виборчому списку Політичної партії «УДАР Віталія Кличка» на виборах до Верховної Ради України. Державний службовець 2-ї категорії III рангу. Особисте життя: Живе в Києві. Заміжня, має сина. Дослідила свій родовід до 1790 року. Цікавиться психологією, етнографією, городництвом та квітникарством. Творчість: Має неофіційний титул «найпліднішої письменниці України». Критика її називає як не «чортиком, що вискочив із табакерки», то «грант-дамою української літератури». Збірки віршів: «З трави і листя» (1982) «Вогонь живиці» (1986) «Сад нетерпіння» (1994) «Десять дек морозної води» (1995) «Жіночий аркан» (2001) «Жіночий аркан у саду нетерпіння» (2007) Найбільшу популярність здобули її прозові твори: «Нація» (2001) «Життя коротке» (2001) «Бульварний роман» (2003) ««Фуршет» від Марії Матіос» (2003) «Солодка Даруся» (2004) «Щоденник страченої» (2005) «Містер і місіс Ю в країні укрів» (2006) «Нація. Одкровення.» (2006) «Щоденник страченої» (2007) «Майже ніколи не навпаки» (2007) «Москалиця; Мама Мариця — дружина Христофора Колумба» — видавництво «Піраміда» (2008) «Кулінарні фіґлі» (2009) «Чотири пори життя» (2009) «Вирвані сторінки з автобіографії» (2010) «Армагедон уже відбувся» (2011) Твори письменниці перекладені сербською, румунською, російською, польською, хорватською, білоруською, азербайджанською, японською, китайською, єврейською мовами. Друкувалися у Канаді, США, Китаї, Хорватії, Росії, Сербії. 2007 року в російському видавництві «Братонеж» вийшли об'єднані під однією обкладинкою переклади «Нації» та «Солодкої Дарусі». Ця книжка має назву «Нация», перекладена О.Мариничевою та С.Соложенкіною. Книга письменниці «Майже ніколи не є навпаки» завершує історично-психологічну трилогію, яку розпочала «Солодка Даруся», а далі і «Нація». За словами авторки, її нова книга про те, podcaster.org.ua no 1:10:17 Марія Матіос, Іза Мейза, Наталія Бабіна, Татьяна Толстая
Історії жінок і жінки в історії — дискусія письменниць. Частина 1 http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriji-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-dyskusiya-pysmennyts-chastyna-1/ http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriji-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-dyskusiya-pysmennyts-chastyna-1/#comments Fri, 11 Oct 2013 23:49:55 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45368

Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ Участь беруть: Сильвія Хутнік, Наталка Сняданко, Віра Агеєва. Модератор Жанна Сльоновська. Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина 12 вересня 2013, Палац Потоцьких,  Дзеркальна зала (вул. Коперника, 15) Сильвія Хутнік . Народилась 1979 року. Випускниця Gender Studies Варшавського університету, культуролог, журналіст і громадський діяч, керівник фонду «МаМа», який [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/10/12/istoriji-zhinok-i-zhinky-v-istoriji-dyskusiya-pysmennyts-chastyna-1/feed/ 0 Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ - Участь беруть: Сильвія Хутнік, Наталка Сняданко, Віра Агеєва. - Модератор Жанна Сльоновська. - Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина Акції ПОЛЬСЬКОГО ІНСТИТУТУ У КИЄВІ в межах 20-го ФОРУМУ ВИДАВЦІВ у ЛЬВОВІ Участь беруть: Сильвія Хутнік, Наталка Сняданко, Віра Агеєва. Модератор Жанна Сльоновська. Записано за підтримки Польського інституту у Києві та Ярослава Рущишина 12 вересня 2013, Палац Потоцьких,  Дзеркальна зала (вул. Коперника, 15) Сильвія Хутнік . Народилась 1979 року. Випускниця Gender Studies Варшавського університету, культуролог, журналіст і громадський діяч, керівник фонду «МаМа», який захищає права матерів в Польщі. Організовує авторські екскурсії Варшавою в містах, пов’язаних з видатними жінками. В 2007 році була номінована газетою «Виборча» на титул «Полька року». «Кишеньковий атлас жінок» (2008) – її літературний дебют. В книгу входять новели — сучасні міські легенди з кримінальним сюжетом про жінок і для жінок. Чотири страшні казки про чотири зламані жіночі долі, одна з яких випала на долю чоловіка. Герої — мешканці звичайного варшавського будинку на вулиці Опачевскій. Не зрозумілі оточуючими, вони живуть у світі своїх спогадів і нездійсненних мрій. Книга отримала звання «Книги року» за версією радіостанції «Труйка» і премію «Паспорт Політики» від журналу «Політика». Перекладена російською, німецькою, литовською, словацькою і чеською мовами. За її мотивами варшавський «Театр Повшехни» поставив спектакль.   Наталка Сняданко — українська письменниця. Народилася у 1973 році у Львові. За освітою — філолог, закінчила Львівський та Фрайбурзький університети, за фахом — журналіст і перекладач з польської, німецької та російської. У студентські роки належала до жіночого літературного угруповання ММЮННА ТУГА (за першими літерами імен: Мар'яна Савка, Маріанна Кіяновська, Юлія Міщенко, Наталка Сняданко, Наталя Томків і Анна Середа; ТУГА — «Товариство усамітнених графоманок»). Друкується у львівській та київській пресі («Львівська газета», «Суботня Пошта», «Дзеркало тижня»), журналах «Профиль-Украина» й «Український тиждень». Повість Наталки Снядянко «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки» була опублікована у 2004 році в Польщі й одразу ж увійшла в десятку бестселерів. Ця книжка також перекладена і видана російською — «Коллекция страстей» (М.: «Идея-Пресс», 2005). Крім того, російською вийшов роман «Синдром стерильності» під назвою «Агатангел, или Синдром стерильности» (М.: «Флюид», 2008) Наталка Сняданко — перекладач з німецької (Франц Кафка, Фрідріх Дюрренматт, Ґюнтер Ґрасс, Юдит Германн, Стефан Цвайґ), польської (Чеслав Мілош, Збігнев Герберт, Ярослав Івашкевич, Ян Бжехва) та російської (Андрій Курков). 2011: лауреат премії ім. Джозефа Конрада-Коженьовського.   Віра Агеєва — український літературознавець, літературний критик. Народилась 30 липня 1958 року в м. Бахмач Чернігівської області. 1980 — закінчила Київський університет. 1985–1996 — працювала в Інституті літератури НАНУ. 1995–1997 — заступник редактора журналу «Слово і час». Від 1996 року — професор Національного університету «Києво-Могилянська академія». Досліджує проблеми стильової диференціації української літератури 20 століття, особливості розвитку українського модернізму, виявляє зацікавлення феміністською інтерпретацією текстів. Автор статей, рецензій, оглядів у журналах «Вітчизна», «Прапор», «Березіль», «Слово і час». Праці: Літературний процес 60—80-х рр. — К., 1989 (співавтор). Пам'ять подвигу: Українська воєнна проза 60—80-х років. — К., 1989 (співавтор). Олекса Слісаренко. — К., 1990 (співавтор). Українська імпресіоністична проза. — К., 1994 (співавтор). Екзистенційні мотиви творчості Миколи Куліша // Наукові записки Національного університету «Києво-Могилянська академія». — 1998. — Т. 4. Поетеса на зламі століть. Творчість Лесі Українки в постмодерній інтерпретації. — К., 1999. Дон Жуан у світовому контексті. — К., 2002 (упорядник). Три долі: Марко Вовчок в українській, російській та французькій літературі. — К., 2002. Їм промовляти душа моя буде. podcaster.org.ua no 1:27:20 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45368-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Громадське Радіо: Антена. 22.09.2013 http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-05/ http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-05/#comments Sun, 22 Sep 2013 19:17:27 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=45001

Культура вина. Ігор Померанцев у “Антені” Ірини Славінської. Ферментація проти дистиляції, або Культура вина VS культура горілки. Вокабуляр вина – чи достатньо слів для сомельє в українській мові? “Енеїда” і “Пан Халявський” – чи є в українській культурі винні знаки? Чи матиме Україна свої добрі вина? Чому у виноробстві є прогрес – на відміну від [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-05/feed/ 0 Культура вина. Ігор Померанцев у "Антені" Ірини Славінської. Ферментація проти дистиляції, або Культура вина VS культура горілки. - Вокабуляр вина - чи достатньо слів для сомельє в українській мові? "Енеїда" і "Пан Халявський" - чи є в українській ... Культура вина. Ігор Померанцев у "Антені" Ірини Славінської. Ферментація проти дистиляції, або Культура вина VS культура горілки. Вокабуляр вина - чи достатньо слів для сомельє в українській мові? "Енеїда" і "Пан Халявський" - чи є в українській культурі винні знаки? Чи матиме Україна свої добрі вина? Чому у виноробстві є прогрес – на відміну від поезії? Фестиваль Meridian Czernowitz - вино, поезія, Буковина. Чим корисне проростання винограду біля вікон майбутнього поета? podcaster.org.ua no 21:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=45001-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Громадське Радіо: Антена. 15.09.2013 http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-15-09-2013/ http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-15-09-2013/#comments Sun, 22 Sep 2013 19:07:03 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=44998

Сергій Жадан в АНТЕНІ Ірини Славінської: роботящий Президент, Добкін і Шевельов, тощо.]]>
http://podcaster.org.ua/2013/09/22/hromadske-radio-antena-15-09-2013/feed/ 0 Сергій Жадан в АНТЕНІ Ірини Славінської: роботящий Президент, Добкін і Шевельов, тощо. Сергій Жадан в АНТЕНІ Ірини Славінської: роботящий Президент, Добкін і Шевельов, тощо. podcaster.org.ua no 31:36 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=44998-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Громадське Радіо: Антена. 09.09.2013 http://podcaster.org.ua/2013/09/16/hromadske-radio-antena-4/ http://podcaster.org.ua/2013/09/16/hromadske-radio-antena-4/#comments Mon, 16 Sep 2013 20:15:08 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=41857 http://podcaster.org.ua/2013/09/16/hromadske-radio-antena-4/feed/ 0 Олександра Коваль про Форум видавців у Львові. Спецвипуск АНТЕНИ. 09.09.13 Олександра Коваль про Форум видавців у Львові. Спецвипуск АНТЕНИ. 09.09.13 podcaster.org.ua no 24:10 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=41857-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Канікули з книгою http://podcaster.org.ua/2013/08/26/kanikuly-z-knyhoyu/ http://podcaster.org.ua/2013/08/26/kanikuly-z-knyhoyu/#comments Mon, 26 Aug 2013 17:14:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=34882 http://podcaster.org.ua/2013/08/26/kanikuly-z-knyhoyu/feed/ 0 Програма літніх читань "Канікули з книгою" на радіо "Таврія". - В гостях у програми "Крок у доросле життя", автор Ірина Руда - Наталія Кацарська, завідуюча сектором абонемента Херсонської ОБД, та читачі бібліотеки - учні Херсонської гімназії № 20 ім. Б. Програма літніх читань "Канікули з книгою" на радіо "Таврія". В гостях у програми "Крок у доросле життя", автор Ірина Руда - Наталія Кацарська, завідуюча сектором абонемента Херсонської ОБД, та читачі бібліотеки - учні Херсонської гімназії № 20 ім. Б. Лавреньова Павло Прохоров та Євгеній Чикиш. podcaster.org.ua no 9:59 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=34882-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> “Обмін речовин”: Винничук — Курков http://podcaster.org.ua/2013/06/13/obmin-rechovyn-vynnychuk-kurkov/ http://podcaster.org.ua/2013/06/13/obmin-rechovyn-vynnychuk-kurkov/#comments Thu, 13 Jun 2013 19:25:25 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=23173

Юрій Винничук та Андрій Курков на “Книжковому арсеналі 2013″ у проекті “Обмін речовин” Фото – Оксана Хмельовська]]>
http://podcaster.org.ua/2013/06/13/obmin-rechovyn-vynnychuk-kurkov/feed/ 0 Винничук Юрій,Книжковий Арсенал,Курков Андрій Юрій Винничук та Андрій Курков на “Книжковому арсеналі 2013″ у проекті “Обмін речовин” Фото – Оксана Хмельовська Юрій Винничук та Андрій Курков на “Книжковому арсеналі 2013″ у проекті “Обмін речовин” Фото – Оксана Хмельовська podcaster.org.ua no 56:48 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=23173-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
“Обмін речовин”: Андрухович — Рябчук http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-andruhovych-ryabchuk/ http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-andruhovych-ryabchuk/#comments Mon, 27 May 2013 16:34:52 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=22644

Микола Рябчук та Юрій Андрухович на “Книжковому арсеналі 2013″ у проекті “Обмін речовин” Фото – Оксана Хмельовська]]>
http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-andruhovych-ryabchuk/feed/ 1 Книжковий Арсенал,Рябчук,Юрій Андрухович Микола Рябчук та Юрій Андрухович на "Книжковому арсеналі 2013" у проекті "Обмін речовин" - Фото - Оксана Хмельовська Микола Рябчук та Юрій Андрухович на "Книжковому арсеналі 2013" у проекті "Обмін речовин" Фото - Оксана Хмельовська podcaster.org.ua no 47:15 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=22644-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
“Обмін речовин”: Забужко — Померанцев http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-zabuzhko-pomerantsev/ http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-zabuzhko-pomerantsev/#comments Mon, 27 May 2013 16:16:58 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=22686

“Обмін речовин” – спеціальний проект “Книжкового Арсеналу”. Діалог Оксани Забужко та Ігоря Померанцева. Фото – Оксана Хмельовська]]>
http://podcaster.org.ua/2013/05/27/obmin-rechovyn-zabuzhko-pomerantsev/feed/ 1 Ігор Померанцев,Забужко Оксана,Книжковий Арсенал “Обмін речовин” – спеціальний проект “Книжкового Арсеналу”. Діалог Оксани Забужко та Ігоря Померанцева. - Фото - Оксана Хмельовська “Обмін речовин” – спеціальний проект “Книжкового Арсеналу”. Діалог Оксани Забужко та Ігоря Померанцева. Фото - Оксана Хмельовська podcaster.org.ua no 52:27 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=22686-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #55 Олесь Гончар і Херсонщина http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-55-oles-honchar-i-hersonschyna/ http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-55-oles-honchar-i-hersonschyna/#comments Wed, 17 Apr 2013 09:44:43 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=20960

Про Олеся Гончара як депутата від Херсонщини та про увічнення пам’яті письменника говорить Павло Кіндратович Параскевич.]]>
http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-55-oles-honchar-i-hersonschyna/feed/ 0 Олесь Гончар,Херсонщина Про Олеся Гончара як депутата від Херсонщини та про увічнення пам’яті письменника говорить Павло Кіндратович Параскевич. Про Олеся Гончара як депутата від Херсонщини та про увічнення пам’яті письменника говорить Павло Кіндратович Параскевич. podcaster.org.ua no 9:22 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=20960-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #54 Пам’яті Сергія Пасічного http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-54-pamyati-serhiya-pasichnoho/ http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-54-pamyati-serhiya-pasichnoho/#comments Wed, 17 Apr 2013 08:42:25 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=20942

Сергій Пасічний  (1953-2007) – херсонський поет, сценаріст, журналіст.]]>
http://podcaster.org.ua/2013/04/17/knyzhkova-shafa-54-pamyati-serhiya-pasichnoho/feed/ 0 Сергій Пасічний,Херсон Сергій Пасічний  (1953-2007) - херсонський поет, сценаріст, журналіст. Сергій Пасічний  (1953-2007) - херсонський поет, сценаріст, журналіст. podcaster.org.ua no 26:11 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=20942-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #52 До 95-річчя з дня нарождення Олеся Гончара http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-52-do-95-richchya-z-dnya-narozhdennya-olesya-honchara/ http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-52-do-95-richchya-z-dnya-narozhdennya-olesya-honchara/#comments Thu, 11 Apr 2013 14:54:47 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=20727

- спогади про дитинство (уривки з щоденника) - україно-німецька премія імені Олеся Гончара - Гончар і Херсонщина - увічнення пам’яті Олеся Гончара - про цензуру і самоцензуру у творах, “переполоханих редакторів” та “алярми” “Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють” (Олесь Гончар) -цитати з роману “Собор”, який був заборонений на два десятиліття [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-52-do-95-richchya-z-dnya-narozhdennya-olesya-honchara/feed/ 0 Олесь Гончар,Херсонщина - спогади про дитинство (уривки з щоденника) - - україно-німецька премія імені Олеся Гончара - - Гончар і Херсонщина - - увічнення пам’яті Олеся Гончара - - про цензуру і самоцензуру у творах, "переполоханих редакторів" та "алярми" - - спогади про дитинство (уривки з щоденника) - україно-німецька премія імені Олеся Гончара - Гончар і Херсонщина - увічнення пам’яті Олеся Гончара - про цензуру і самоцензуру у творах, "переполоханих редакторів" та "алярми" "Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють" (Олесь Гончар) -цитати з роману "Собор", який був заборонений на два десятиліття як "ідейно-порочний, антирадянський" -громадьска діяльність Гончара щодо повернення в літературу репресованих письменників -про дружину Валентину Данилівну, справнього янгола-охорнця письменника.         podcaster.org.ua no 29:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=20727-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #51 Розмова з Валентиною Данилівною Гончар, вдовою Олеся Гончара http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-51-rozmova-z-valentynoyu-danylivnoyu-honchar-vdovoyu-olesya-honchara/ http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-51-rozmova-z-valentynoyu-danylivnoyu-honchar-vdovoyu-olesya-honchara/#comments Thu, 11 Apr 2013 13:37:26 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=20723

Розмова з Валентиною Данилівною Гончар, вдовою Олеся Гончара. Запис Ірини Євстаф’євої, Херсонськая обласна ТРК .  ]]>
http://podcaster.org.ua/2013/04/11/knyzhkova-shafa-51-rozmova-z-valentynoyu-danylivnoyu-honchar-vdovoyu-olesya-honchara/feed/ 0 Олесь Гончар Розмова з Валентиною Данилівною Гончар, вдовою Олеся Гончара. - Запис Ірини Євстаф’євої, Херсонськая обласна ТРК . -   Розмова з Валентиною Данилівною Гончар, вдовою Олеся Гончара. Запис Ірини Євстаф’євої, Херсонськая обласна ТРК .   podcaster.org.ua no 25:34 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=20723-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2013/03/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-5/ http://podcaster.org.ua/2013/03/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-5/#comments Wed, 27 Mar 2013 14:34:23 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=18717 http://podcaster.org.ua/2013/03/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-5/feed/ 0 Творчість Євгена Безкоровайного Творчість Євгена Безкоровайного podcaster.org.ua no 5:44 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=18717-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Книгарня. Ернест Хемінгуей – Поруч зі Смертю http://podcaster.org.ua/2013/03/03/knyharnya-ernest-heminhuej-poruch-zi-smertyu/ http://podcaster.org.ua/2013/03/03/knyharnya-ernest-heminhuej-poruch-zi-smertyu/#comments Sat, 02 Mar 2013 21:29:41 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=17825

Ернест Хемінгуей – Поруч зі Смертю Коротенька аудіорозповідь “Поруч зі Смертю”, написана пером Ернеста Хемінгуея. Музика: Pink Floyd – One Of These Days Це мій перший подкаст, тому ваша думка дууууже важлива ))]]>
http://podcaster.org.ua/2013/03/03/knyharnya-ernest-heminhuej-poruch-zi-smertyu/feed/ 2 Книгарня,Хемінгуей Ернест Хемінгуей - Поруч зі Смертю - Коротенька аудіорозповідь "Поруч зі Смертю", написана пером Ернеста Хемінгуея. - Музика: Pink Floyd - One Of These Days - Це мій перший подкаст, тому ваша думка дууууже важлива )) Ернест Хемінгуей - Поруч зі Смертю Коротенька аудіорозповідь "Поруч зі Смертю", написана пером Ернеста Хемінгуея. Музика: Pink Floyd - One Of These Days Це мій перший подкаст, тому ваша думка дууууже важлива )) podcaster.org.ua no
Алевтина Дрозд. Наш Днепр http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-nash-dnepr/ http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-nash-dnepr/#comments Mon, 07 Jan 2013 20:53:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=16274 http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-nash-dnepr/feed/ 0 Алевтина Дрозд,дитяча література,поезія,ХОБД Читає Надія Звягінцева. Читає Надія Звягінцева. podcaster.org.ua no 1:57 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=16274-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Алевтина Дрозд. У меня братишка есть http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-dytyachi-poeziji/ http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-dytyachi-poeziji/#comments Mon, 07 Jan 2013 20:33:56 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=16266 http://podcaster.org.ua/2013/01/07/alevtyna-drozd-dytyachi-poeziji/feed/ 0 Алевтина Дрозд,вірші,дитяча література Алевтина Дрозд. У меня братишка есть -   Алевтина Дрозд. У меня братишка есть   podcaster.org.ua no 1:47 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=16266-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Книжкова шафа #50 Марія Рубе http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-50-mariya-rube/ http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-50-mariya-rube/#comments Sun, 30 Dec 2012 11:14:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=16008

Розмова з молодим поетом Марією Рубе, уродженкою Херсона. У розмові бере участь Юрій Топунов, ТОН Ключ.]]>
http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-50-mariya-rube/feed/ 0 Марія Рубе,Херсон Розмова з молодим поетом Марією Рубе, уродженкою Херсона. У розмові бере участь Юрій Топунов, ТОН Ключ. Розмова з молодим поетом Марією Рубе, уродженкою Херсона. У розмові бере участь Юрій Топунов, ТОН Ключ. podcaster.org.ua no 28:23 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=16008-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #49. Наталія Крофтс-Першакова http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-49-nataliya-krofts-pershakova/ http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-49-nataliya-krofts-pershakova/#comments Sun, 30 Dec 2012 10:26:56 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=16003

Розмова з Наталією Крофтс-Першаковою, уродженкою Херсона, російькомовним поетом, громадянкою світу.  ]]>
http://podcaster.org.ua/2012/12/30/knyzhkova-shafa-49-nataliya-krofts-pershakova/feed/ 0 Наталія Крофтс,Херсон Розмова з Наталією Крофтс-Першаковою, уродженкою Херсона, російькомовним поетом, громадянкою світу. -   Розмова з Наталією Крофтс-Першаковою, уродженкою Херсона, російькомовним поетом, громадянкою світу.   podcaster.org.ua no 28:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=16003-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Вечір пам’яті Геннадія Шкляра http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara-2/ http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara-2/#comments Mon, 10 Dec 2012 20:47:18 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=15407 http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara-2/feed/ 0 Геннадій Шкляр,Житомирське обласне радіо,Сергій Черевко Першого грудня в містечку Ружин на Житомирщині відбувся вечір пам’яті  відомого українського письменника Геннадія Шкляра. Серце Геннадія Макаровича перестало битися 9 червня минулого року, а саме першого грудня митеві виповнилося б 66. Першого грудня в містечку Ружин на Житомирщині відбувся вечір пам’яті  відомого українського письменника Геннадія Шкляра. Серце Геннадія Макаровича перестало битися 9 червня минулого року, а саме першого грудня митеві виповнилося б 66. Хто такий Геннадій Шкляр і яке його місце в сучасному українському літературному процесі ви дізнаєтесь, прослухавши авторську програму редактора Житомирського обласного радіо Сергія Черевка “Мистецька вітальня”. podcaster.org.ua no 27:12 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=15407-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Вечір пам’яті Геннадія Шкляра http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara/ http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara/#comments Mon, 10 Dec 2012 19:47:52 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=15399 http://podcaster.org.ua/2012/12/10/vechir-pamyati-hennadiya-shklyara/feed/ 0 “Обмін речовин”: Іздрик — Дереш http://podcaster.org.ua/2012/10/08/obmin-rechovyn-izdryk-deresh/ http://podcaster.org.ua/2012/10/08/obmin-rechovyn-izdryk-deresh/#comments Mon, 08 Oct 2012 04:41:05 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14842

“Обмін речовин” — спеціальний проект фестивалю “Книжковий Арсенал”. Діалог Юрія Іздрика з Дюбком Дерешем. Фото – Віталій Лямічев]]>
http://podcaster.org.ua/2012/10/08/obmin-rechovyn-izdryk-deresh/feed/ 1 Книжковий Арсенал,Любко Дереш,Юрій Іздрик "Обмін речовин" — спеціальний проект фестивалю "Книжковий Арсенал". Діалог Юрія Іздрика з Дюбком Дерешем. - Фото - Віталій Лямічев "Обмін речовин" — спеціальний проект фестивалю "Книжковий Арсенал". Діалог Юрія Іздрика з Дюбком Дерешем. Фото - Віталій Лямічев podcaster.org.ua no 37:31 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14842-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
“Обмін речовин”: Андрухович — Прохасько http://podcaster.org.ua/2012/10/05/obmin-rechovyn-andruhovych-i-prohasko/ http://podcaster.org.ua/2012/10/05/obmin-rechovyn-andruhovych-i-prohasko/#comments Thu, 04 Oct 2012 21:06:47 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14828

“Обмін речовин” – спеціальний проект фестивалю “Книжковий Арсенал”. Діалог Юрія Андруховича і Тараса Прохаська. Фото – Ірина Славінська]]>
http://podcaster.org.ua/2012/10/05/obmin-rechovyn-andruhovych-i-prohasko/feed/ 2 Андрухович,Книжковий Арсенал,Тарас Прохасько "Обмін речовин" - спеціальний проект фестивалю "Книжковий Арсенал". Діалог Юрія Андруховича і Тараса Прохаська. - Фото - Ірина Славінська "Обмін речовин" - спеціальний проект фестивалю "Книжковий Арсенал". Діалог Юрія Андруховича і Тараса Прохаська. Фото - Ірина Славінська podcaster.org.ua no 55:15 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14828-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Дискусія з приводу книги “Хвороба як метафора” http://podcaster.org.ua/2012/10/02/dyskusiya-z-pryvodu-knyhy-hvoroba-yak-metafora/ http://podcaster.org.ua/2012/10/02/dyskusiya-z-pryvodu-knyhy-hvoroba-yak-metafora/#comments Tue, 02 Oct 2012 17:18:07 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14819

Під час 19 Форуму видавців у Львові за підтримки Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» відбулася дискусія «Хвороба як метафора», присвячена виходу українського перекладу книги Сьюзен Зонтаг, куди входять два есе «Хвороба як метафора» та «СНІД та його метафори» (видавництво Жупанського, перекладач Тарас Бойко). Учасники дискусії: доктор медицини, професор, психолог Олег Чабан (Україна), доктор літературознавства, директор [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/10/02/dyskusiya-z-pryvodu-knyhy-hvoroba-yak-metafora/feed/ 1 дискусія,література,сюзен зонтаг,хвороба Під час 19 Форуму видавців у Львові за підтримки Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» відбулася дискусія «Хвороба як метафора», присвячена виходу українського перекладу книги Сьюзен Зонтаг, куди входять два есе «Хвороба як метафора» та «СНІД та йог... Під час 19 Форуму видавців у Львові за підтримки Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» відбулася дискусія «Хвороба як метафора», присвячена виходу українського перекладу книги Сьюзен Зонтаг, куди входять два есе «Хвороба як метафора» та «СНІД та його метафори» (видавництво Жупанського, перекладач Тарас Бойко). Учасники дискусії: доктор медицини, професор, психолог Олег Чабан (Україна), доктор літературознавства, директор Інституту американської культури Гданського університету Марек Вільчинський (Польща), журналіст Валерій Панюшкін (Росія), ДіБіСі П’єр, письменник, лауреат Букерівської премії (Велика Британія), Олеся Островська, керівник програм і проектів фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» і голова правління Фундації «Центр Сучасного Мистецтва». Модератор дискусії – Володимир Єрмоленко. «Ця книга – яскравий приклад того, як майстерність слова допомагає людям з діагнозом туберкульоз та рак переосмислити свою хворобу, знайти в собі сили жити далі і боротися. Фонд Ріната Ахметова протягом кількох років реалізує програми “Зупинимо туберкульоз в Україні” та “Рак виліковний”. Спілкуючись з лікарями та пацієнтами, ми знаємо про те, яку важливу роль відіграє психологічний настрій в подоланні цих смертельно небезпечних захворювань і щиро віримо, що книга Сьюзен Зонтаг зможе допомогти багатьом людям», - говорить Анатолій Заболотний, директор Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» Відома американська письменниця і філософ померла від лейкемії, її останнє дослідження називалося «Дивлячись на біль інших». Есе «Хвороба як метафора» Сьюзен Зонтаг писала, коли їй поставили діагноз «рак молочної залози». Вона проаналізувала межі, до яких ми розвинули міфологію, що часто спотворює уявлення про хворобу та ізолює пацієнта. У «Хворобі як метафорі» вона розвінчує міфи і говорить про справжній сенс хвороби, яка протягом століть впливає на культуру людства. У «СНІДі та його метафорах» розглядаються метафори, пов’язані зі СНІДом, та йдеться про правду, вільну від вини, сорому і страху. Під час круглого столу обговорили такі теми: Роль і місце творчості Сьюзен Зонтаг у протистоянні сучасному обскурантизму, стигматизуючого важкі і невиліковні хвороби, відстоюванні цінностей свободи і прав меншин в умовах нових викликів, що постали перед світовою цивілізацією в кінці ХХ століття. Якою мірою важка невиліковна (хронічна) хвороба є метафорою, присутній у культурі (на прикладах туберкульозу, раку, СНІДу), створює ауру обраності, знехтуваним, гріховності, якою мірою це корелює з цивілізаційної складової різних культур, зокрема у Східній та Східно-Центральній Європі? Соціальний фон хвороби – чи вдасться подолати шокуючу нерівність у боротьбі з хворобами, як рятувати тяжко хворих у бідних країнах, чи не виникне нова форма колоніалізму і расизму, що складається в преференціях для багатих, аж до створення за величезні гроші абсолютно індивідуальних комплектів ліків, призначених тільки одному конкретному геному (людині). Психологічне тло хвороби – чи можна волею і бажанням подолати важку хворобу, чи варто працювати над власною ідентичністю і психічним рівновагою, щоб вилікуватися від смертельної хвороби, продовжити життя хворого. podcaster.org.ua no 1:22:48 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14819-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Юлія Ванда-Мусаковська http://podcaster.org.ua/2012/09/27/litpodkast-kabi-net-yuliya-vanda-musakovska/ http://podcaster.org.ua/2012/09/27/litpodkast-kabi-net-yuliya-vanda-musakovska/#comments Thu, 27 Sep 2012 08:45:15 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14801

Юлія Мусаковська – львів’янка, поетка, перекладач, піар-фахівець і молода мама. Авторка двох збірок віршів: “На видих і на вдих” (К.; “Факт”, 2011) і “Маски” (К., “Смолоскип”, 2012). Лауреатка багатьох літературних конкурсів, зокрема, за збірку “Маски” – ІІ премія видавництва “Смолоскип” та І премія конкурсу “Витоки” від Острозької академії. Книжка була вперше представлена на Форумі видавців [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/09/27/litpodkast-kabi-net-yuliya-vanda-musakovska/feed/ 2 Кіяновська Мар'яна,Матіяш Богдана,Мусаковська Юлія Юлія Мусаковська - львів'янка, поетка, перекладач, піар-фахівець і молода мама. - Авторка двох збірок віршів: "На видих і на вдих" (К.; "Факт", 2011) і "Маски" (К., "Смолоскип", 2012). - Лауреатка багатьох літературних конкурсів, зокрема, Юлія Мусаковська - львів'янка, поетка, перекладач, піар-фахівець і молода мама. Авторка двох збірок віршів: "На видих і на вдих" (К.; "Факт", 2011) і "Маски" (К., "Смолоскип", 2012). Лауреатка багатьох літературних конкурсів, зокрема, за збірку "Маски" - ІІ премія видавництва "Смолоскип" та І премія конкурсу "Витоки" від Острозької академії. Книжка була вперше представлена на Форумі видавців у Львові минулого року. «Маски» – не просто збірка поезій, а інтригуюча гра на три дії, де співіснують денні й нічні декорації, лірична драма й містичні інтермедії. У темних коридорах та вузьких вуличках зустрічаються заблукалі пілігрими, архетипні жінки, привиди та інші химерні істоти. Викриття - це можливість зазирнути між рядків цієї поетичної збірки, за лаштунки так званого "маленького приватного театру", як назвала книжку Наталка Білоцерківець, авторка передмови. А, може, цей театр із його персонажами та символікою - не що інше, як маленька модель зовнішнього світу? podcaster.org.ua no 1:48:48 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14801-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Авторські читання Фінна-Олє Гайнріха http://podcaster.org.ua/2012/09/23/avtorski-chytannya-finna-olje-hajnriha/ http://podcaster.org.ua/2012/09/23/avtorski-chytannya-finna-olje-hajnriha/#comments Sun, 23 Sep 2012 04:00:40 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14692

Авторські читання німецького письменника для дітей Фінна-Олє Гайнріха в рамках Міжнародного проекту “Література. Діти. Час” Центру дсолідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе “Віденські булочки”. За підтримки Фонду Роберта Боша. Модератор: Уляна Гнідець Перекладач: Юрко Прохасько Autorenlesung von Finn-Ole Heinrich, dem deutschen Schrifsteller für Kinder im Rahmen des Internationalen Projektes [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/09/23/avtorski-chytannya-finna-olje-hajnriha/feed/ 1 дитяча література,форум видавців Авторські читання німецького письменника для дітей Фінна-Олє Гайнріха в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час" Центру дсолідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе "Віденські булочки". Авторські читання німецького письменника для дітей Фінна-Олє Гайнріха в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час" Центру дсолідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе "Віденські булочки". За підтримки Фонду Роберта Боша. Модератор: Уляна Гнідець Перекладач: Юрко Прохасько Autorenlesung von Finn-Ole Heinrich, dem deutschen Schrifsteller für Kinder im Rahmen des Internationalen Projektes "Literatur. Kinder. Zeit." des Ukrainischen Kinder- und Jugendliteraturforschungzentrums. 14.09.2012. Lwiw. XIX. Forum wydawziw. Bäckerei "Wiedenski bulochky". Von Robert Bosch Stiftung gefördert. Moderator: Ulyana Hnidets Dolmetscher: Jurko Prochasjko podcaster.org.ua no 47:25 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14692-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Авторські читання Марлен Рьодер http://podcaster.org.ua/2012/09/22/avtorski-chytannya-marlen-roder/ http://podcaster.org.ua/2012/09/22/avtorski-chytannya-marlen-roder/#comments Sat, 22 Sep 2012 04:14:56 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14700

Авторські читання німецької письменниці для підлітків Марлен Рьодер в рамках Міжнародного проекту “Література. Діти. Час.” Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе “Віденські булочки”. За підтримки Фонду Роберта Боша. Модератор: Маряна Савка Перекладач: Юрко Прохасько, Уляна Гнідець Autorenlesung von Finn-Ole Heinrich, dem deutschen Schrifsteller für Kinder im Rahmen des [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/09/22/avtorski-chytannya-marlen-roder/feed/ 1 дитячі письменники,дитяча література,форум видавців Авторські читання німецької письменниці для підлітків Марлен Рьодер в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час." Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе "Віденські булочки". Авторські читання німецької письменниці для підлітків Марлен Рьодер в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час." Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва. 14.09.2012. Львів. 19 Форум видавців. Кафе "Віденські булочки". За підтримки Фонду Роберта Боша. Модератор: Маряна Савка Перекладач: Юрко Прохасько, Уляна Гнідець Autorenlesung von Finn-Ole Heinrich, dem deutschen Schrifsteller für Kinder im Rahmen des Internationalen Projektes "Literatur. Kinder. Zeit." des Ukrainischen Kinder- und Jugendliteraturforschungzentrums. 14.09.2012. Lwiw. XIX. Forum wydawziw. Bäckerei "Wiedenski bulochky". Von Robert Bosch Stiftung gefördert. Moderator: Marjana Sawka Dolmetscher: Jurko Prochasjko, Ulyana Hnidets podcaster.org.ua no 44:17 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14700-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Презентація проекту “Література. Діти. Час” http://podcaster.org.ua/2012/09/21/prezentatsiya-proektu-literatura-dity-chas/ http://podcaster.org.ua/2012/09/21/prezentatsiya-proektu-literatura-dity-chas/#comments Fri, 21 Sep 2012 19:41:21 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14686

Презентація діяльності Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва в рамках Міжнародного проекту “Література. Діти. Час” 13 вересня на 19 Форумі видавців. За підтримки Фонду Роберта Боша. Учасники: Уляна Гнідець, Тетяна Качак, Лілія Овдійчук, Олександр Гаврош, Каті Брунер, Андрій Бачинський, Галина Малик, Сергій Гридін, Ірина Мацко, Богдан Будний, Марлен Рьодер, Фін-Олє Гайнріх та інші. Модератор: [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/09/21/prezentatsiya-proektu-literatura-dity-chas/feed/ 0 дитяча література,форум видавців Презентація діяльності Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час" 13 вересня на 19 Форумі видавців. За підтримки Фонду Роберта Боша. Учасники: Уляна Гнідець, Тетяна Качак, Лілія Овдійчук, Презентація діяльності Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва в рамках Міжнародного проекту "Література. Діти. Час" 13 вересня на 19 Форумі видавців. За підтримки Фонду Роберта Боша. Учасники: Уляна Гнідець, Тетяна Качак, Лілія Овдійчук, Олександр Гаврош, Каті Брунер, Андрій Бачинський, Галина Малик, Сергій Гридін, Ірина Мацко, Богдан Будний, Марлен Рьодер, Фін-Олє Гайнріх та інші. Модератор: Маряна Савка Перекладач: Юрко Прохасько Präsentation der Tätigkeit des Ukrainischen Kinder- und Jugendliteraturforschungszentrums im Rahmen des Internatiionalen Projektes "Literatur. Kinder. Zeit.". 13.09. XIX Forum wydawziw. Von der Robert Bosch Stiftung gefördert. Teilnehmer: Ulyana Hnidets, Tetyana Kachak, Lilija Owdijchuk, Olexandr Hawrosch, Kati Brunner, Andrij Bachynskyj, Galina Malyk, Serhij Hrydin, Iryna Mazko, Bohdan Budnyj, Marlene Röder, Finn-Ole Heinrich und andere. Moderator: Marjana Sawka Dolmetscher: Yurij Prochasjko podcaster.org.ua no 1:28:59 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14686-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #48. Поети Ольга Швець, Євгенія Баранова http://podcaster.org.ua/2012/08/05/knyzhkova-shafa-48-poety-olha-shvets-evheniya-baranova/ http://podcaster.org.ua/2012/08/05/knyzhkova-shafa-48-poety-olha-shvets-evheniya-baranova/#comments Sun, 05 Aug 2012 08:47:07 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14413

…-5.00 – зустріч з Ольгою Швець, поетесою, бардом, засновником поетичного фестивалю «Ан Т-Р-Акт» . Про аудіодиск “Двойник” – вірші Ольги, музика Чюрльоніса; диск виданий за підтримки Консульства Литовської Республіки. 5.35 – про фестиваль “ПалєвоЛіт” (Залізний Порт, Херсонщина) 7.30 – розмова з Євгенією Барановою (Крим) 14.00 – про родинні зв’язки з Херсонщиною та родиною Видриганів. 22.10 – враження [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/08/05/knyzhkova-shafa-48-poety-olha-shvets-evheniya-baranova/feed/ 0 Євгенія Баранова,Ольга Швець ...-5.00 - зустріч з Ольгою Швець, поетесою, бардом, засновником поетичного фестивалю «Ан Т-Р-Акт» . Про аудіодиск "Двойник" - вірші Ольги, музика Чюрльоніса; диск виданий за підтримки Консульства Литовської Республіки. - 5. ...-5.00 - зустріч з Ольгою Швець, поетесою, бардом, засновником поетичного фестивалю «Ан Т-Р-Акт» . Про аудіодиск "Двойник" - вірші Ольги, музика Чюрльоніса; диск виданий за підтримки Консульства Литовської Республіки. 5.35 - про фестиваль "ПалєвоЛіт" (Залізний Порт, Херсонщина) 7.30 - розмова з Євгенією Барановою (Крим) 14.00 - про родинні зв’язки з Херсонщиною та родиною Видриганів. 22.10 - враження від Донбасу та Луганщини після презентаційного туру 24.40 - Євгенія читає свої вірші podcaster.org.ua no 28:11 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14413-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #47 Літературний пароплав в Херсоні http://podcaster.org.ua/2012/07/15/knyzhkova-shafa-47-literaturnyj-paroplav-v-hersoni/ http://podcaster.org.ua/2012/07/15/knyzhkova-shafa-47-literaturnyj-paroplav-v-hersoni/#comments Sun, 15 Jul 2012 08:56:41 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14351

00– 2.30 – про літературну експедицію по Дніпру та Чорному морю, Київ-Одеса 2.30 – про учасників: подружжя Ігор Іртен’єв – Алла Боссарт; інтерв’ю з Алою Боссарт, письменницею, публіцистом, оглядачем “Нової газети” 4.35 – “Я буду красивой старухой”, вірш А.Боссарт 5.00 – про Ізраїль 6.40 – враження від літературної експедиції 7.20 – про Херсон 8.30 – говорять [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/07/15/knyzhkova-shafa-47-literaturnyj-paroplav-v-hersoni/feed/ 0 00-- 2.30 - про літературну експедицію по Дніпру та Чорному морю, Київ-Одеса 2.30 - про учасників: подружжя Ігор Іртен’єв - Алла Боссарт; інтерв’ю з Алою Боссарт, письменницею, публіцистом, оглядачем "Нової газети" 4. 00-- 2.30 - про літературну експедицію по Дніпру та Чорному морю, Київ-Одеса 2.30 - про учасників: подружжя Ігор Іртен’єв - Алла Боссарт; інтерв’ю з Алою Боссарт, письменницею, публіцистом, оглядачем "Нової газети" 4.35 - "Я буду красивой старухой", вірш А.Боссарт 5.00 - про Ізраїль 6.40 - враження від літературної експедиції 7.20 - про Херсон 8.30 - говорять Леонід Тішков, художник, Ігор Клех, прозаїк, есеїст, перекладач Бруно Шульца російською 13.40 - говорить Юлія Коденко, спів-організатор проекта 14.50 - фрагменти з виступів під час круглого стола "Сила слова", присвяченого проблемі літературного перекладу 15.35.- Ігор Клех про естетичну цензуру; Віткацій, Гомбрович, Бруно Шульц. 23.17 - Анна Шульгат про переклад масової літератури, збереження стандартів перекладу 24.50 - про підсумки літературної експедиції podcaster.org.ua no 29:50 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14351-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Олег Короташ http://podcaster.org.ua/2012/07/02/litpodkast-kabi-net-oleh-korotash/ http://podcaster.org.ua/2012/07/02/litpodkast-kabi-net-oleh-korotash/#comments Mon, 02 Jul 2012 09:59:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14299

У рамках усеукраїнського презентаційного туру своєї другої збірки “Поет без імперії”, до “Кабінету” завітав івано-франківський поет Олег Короташ. враження від інших міст, в яких проходила презентація книжки; “Я прошу українських авторів, щоби вони не патякали про від’єднання Донбасу, а їхали туди і спілкувалися з людьми.” можливості перенесення поетичної традиції на іншомовний ґрунт; читає вірші “Дарина [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/07/02/litpodkast-kabi-net-oleh-korotash/feed/ 0 Короташ Олег У рамках усеукраїнського презентаційного туру своєї другої збірки "Поет без імперії", до "Кабінету" завітав івано-франківський поет Олег Короташ. враження від інших міст, в яких проходила презентація книжки;"Я прошу українських авторів, У рамках усеукраїнського презентаційного туру своєї другої збірки "Поет без імперії", до "Кабінету" завітав івано-франківський поет Олег Короташ. враження від інших міст, в яких проходила презентація книжки;"Я прошу українських авторів, щоби вони не патякали про від'єднання Донбасу, а їхали туди і спілкувалися з людьми."можливості перенесення поетичної традиції на іншомовний ґрунт;читає вірші "Дарина і Еней" "Майже елегія", "Нашіптування", "Present Continuous Tense", "Пейзаж нізвідки";чи є в Україні традиція метафізичної поезії?місце поета в сучасній Україні та його можливості впливу на культуру;"Якість літератури не вимірюється нобелівськими преміями."читає вірші "Поет без імперії", "Алегорія", "Після потопу", "Вокаліз. Харків", "перспективи розвитку малих літератур";про назву книжки;читає нові вірші (не вміщені у збірку): видалений цензурою з Facebook "Я пиячив у Краснодоні...", "Мов пороблено, брате...", "Коли повернуться заробітчанки...", "Басня киевская", "Лижі". podcaster.org.ua no 1:26:46 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14299-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Володимир Єшкілєв http://podcaster.org.ua/2012/06/14/volodymyr-eshkiljev/ http://podcaster.org.ua/2012/06/14/volodymyr-eshkiljev/#comments Thu, 14 Jun 2012 10:21:48 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14199

Презентація роману Володимира Єшкілєва “Усі кути трикутника”. Модерує Ольга Деркачова. Великий Провокатор про провокацію як таку чому Сковорода? Сковорода і масони; тролінг сковородинознавців не вдався; російському перекладу — більше тексту; Сковорода і “Критика чистого розуму”; чудотворні ікони Великої Богині; масонські проекти слов’янських республік; історична достовірність текстів Єшкілєва.]]>
http://podcaster.org.ua/2012/06/14/volodymyr-eshkiljev/feed/ 0 єшкілєв володимир Презентація роману Володимира Єшкілєва “Усі кути трикутника”. Модерує Ольга Деркачова. Великий Провокатор про провокацію як таку чому Сковорода? Сковорода і масони; тролінг сковородинознавців не вдався; Презентація роману Володимира Єшкілєва “Усі кути трикутника”. Модерує Ольга Деркачова. Великий Провокатор про провокацію як таку чому Сковорода? Сковорода і масони; тролінг сковородинознавців не вдався; російському перекладу — більше тексту; Сковорода і “Критика чистого розуму”; чудотворні ікони Великої Богині; масонські проекти слов'янських республік; історична достовірність текстів Єшкілєва. podcaster.org.ua no 1:18:28 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14199-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: “Тотальний футбол” http://podcaster.org.ua/2012/06/06/litpodkast-kabi-net-totalnyj-futbol/ http://podcaster.org.ua/2012/06/06/litpodkast-kabi-net-totalnyj-futbol/#comments Wed, 06 Jun 2012 08:05:57 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14069

Презентація антології “Тотальний футбол”, впорядкованої Сергіям Жаданом. Жадан про упорядкування антології; Євген Положій читає уривки зі свого есею “Мячі”; зустріч авторів зі своїми футбольними кумирами в поїзді; як приймали книжку в інших містах; Наташа Герке читає оригінал свого есею польською + переклад; що змінилося в українському футболі за останні роки; Євро: тікати чи не тікати?]]>
http://podcaster.org.ua/2012/06/06/litpodkast-kabi-net-totalnyj-futbol/feed/ 1 Герке Наташа,Жадан Сергій,Положій Євген Презентація антології "Тотальний футбол", впорядкованої Сергіям Жаданом. Жадан про упорядкування антології; Євген Положій читає уривки зі свого есею “Мячі”; зустріч авторів зі своїми футбольними кумирами в поїзді; Презентація антології "Тотальний футбол", впорядкованої Сергіям Жаданом. Жадан про упорядкування антології; Євген Положій читає уривки зі свого есею “Мячі”; зустріч авторів зі своїми футбольними кумирами в поїзді; як приймали книжку в інших містах; Наташа Герке читає оригінал свого есею польською + переклад; що змінилося в українському футболі за останні роки; Євро: тікати чи не тікати? podcaster.org.ua no 1:18:38 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14069-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Ірина Шувалова http://podcaster.org.ua/2012/06/03/litpodkast-kabi-net-iryna-shuvalova/ http://podcaster.org.ua/2012/06/03/litpodkast-kabi-net-iryna-shuvalova/#comments Sun, 03 Jun 2012 11:33:01 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14057

Презентація дебютної збірки Ірини Шувалової “Ран” подання збірки на конкурс “Смолоскипу”; робота над оформленням книжки з Крісом Еск’ю “Мій рот — кастаньети…”, “Карма”, “Хлопчик зі змієм повітряним замість серця…”, “Піфія”, “Ікар”; ґендер у поезії; “Я не згідна, що поет має пробиватися крізь мову. Це мова має пробиватися крізь коета.” нащо потрібна поезія після становлення мови? [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/06/03/litpodkast-kabi-net-iryna-shuvalova/feed/ 0 Шувалова Ірина Презентація дебютної збірки Ірини Шувалової “Ран” подання збірки на конкурс “Смолоскипу”; робота над оформленням книжки з Крісом Еск'ю “Мій рот — кастаньети...”, “Карма”, “Хлопчик зі змієм повітряним замість серця...”, “Піфія”, “Ікар”; Презентація дебютної збірки Ірини Шувалової “Ран” подання збірки на конкурс “Смолоскипу”; робота над оформленням книжки з Крісом Еск'ю “Мій рот — кастаньети...”, “Карма”, “Хлопчик зі змієм повітряним замість серця...”, “Піфія”, “Ікар”; ґендер у поезії; “Я не згідна, що поет має пробиватися крізь мову. Це мова має пробиватися крізь коета.” нащо потрібна поезія після становлення мови? що змінилося в укранській мові за часи незалежності? патетика і пафос сьогодні Головний тренд сучасної української поезії — доступність. “Навчи стояти на порожньому, на своєму...”, “Це королівство ящірок і чмелів...”, “чаші розбиті знову водою повняться...” Анна Процюк, редактор збірки, про роботу над нею; Маріанна Кіяновька про свою передмову до збірки; “Брате мій місячний...”, “Рибко, тримай себе міцно”... podcaster.org.ua no 1:30:08 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=14057-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Інтерв’ю з Міхаілом Ясновим http://podcaster.org.ua/2012/06/02/14016/ http://podcaster.org.ua/2012/06/02/14016/#comments Sat, 02 Jun 2012 14:04:19 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=14016

Пропонуємо до вашої уваги ексклюзивний матеріал. У програмі свята взяв участь популярний російський дитячий поет Міхаіл Яснов (якраз, доречно, бере участь у акції “Літературний пароплав”!) і юні журналісти творчого об’єднання “Струм” взяли у нього інтерв’ю, яке ви можете прослухати тут.]]>
http://podcaster.org.ua/2012/06/02/14016/feed/ 4 Інтерв'ю,дитячі бібліотеки,дитячі письменники Пропонуємо до вашої уваги ексклюзивний матеріал. У програмі свята взяв участь популярний російський дитячий поет Міхаіл Яснов (якраз, доречно, бере участь у акції "Літературний пароплав"!) і юні журналісти творчого об'єднання "Струм" взяли у нього інте... Пропонуємо до вашої уваги ексклюзивний матеріал. У програмі свята взяв участь популярний російський дитячий поет Міхаіл Яснов (якраз, доречно, бере участь у акції "Літературний пароплав"!) і юні журналісти творчого об'єднання "Струм" взяли у нього інтерв'ю, яке ви можете прослухати тут. podcaster.org.ua no 4:55 http://podcaster.org.ua/wp-content/uploads/2012/06/intervju_STRUM-s_Mihailom_Jasnovym.mp3
Літподкаст “кабі.net”: Ніч літератури http://podcaster.org.ua/2012/05/31/litpodkast-kabi-net-nich-literatury/ http://podcaster.org.ua/2012/05/31/litpodkast-kabi-net-nich-literatury/#comments Thu, 31 May 2012 04:19:51 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13986 http://podcaster.org.ua/2012/05/31/litpodkast-kabi-net-nich-literatury/feed/ 0 Беньо Володимир,Бондар Мірек,Кравець Оксана,Сливинський Остап,Трохим Наталія віце-консул Чеської Республіки Мартіна Павліта-Мухова про проект; Остап Сливинський читає новелу Петера Шабаха “Парі” зі збірки “Гівно горить” (переклад Тетяни Окопної) і свій есей “Ангел”; Оксана Кравець, призер конкурсу молдих богемістів, віце-консул Чеської Республіки Мартіна Павліта-Мухова про проект; Остап Сливинський читає новелу Петера Шабаха “Парі” зі збірки “Гівно горить” (переклад Тетяни Окопної) і свій есей “Ангел”; Оксана Кравець, призер конкурсу молдих богемістів, читає розділ “Ісус на воротах, Мадонна в нападниках” з роману “Смерть панка у Хельсінкі” (переклад Тетяни Окопної); Володимир Беньо читає есей Петра Плацака “Фізл”; читання текстів Мірека Бондаря: есей “Ідентифікація жінки”, вірші “Пізно вночі, коли відшумів буревій...”, “Джон Донн підписує листівку для Анни Мор”, “Про що я перш за все думаю...”; Наталія Трохим читає оповідання Яна Балабана “Хмари” в перекладі Ганни Величко; Юрій Кучерявий читає уривок з документальної біографії Вацлава Гавела “Дисидент” Даніеля Кайзера. podcaster.org.ua no 2:26:03 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13986-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Премія “Великий їжак” та Роман Скиба http://podcaster.org.ua/2012/05/30/premiya-velykyj-jizhak-ta-roman-skyba/ http://podcaster.org.ua/2012/05/30/premiya-velykyj-jizhak-ta-roman-skyba/#comments Wed, 30 May 2012 11:20:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13981

Презентація премії за дитячу літературу “Великий Їжак” за участі її співзасновниці Мар’яни Савки та одного її номінантів Романа Скиби. Мар’яна Савка про премію “Великий їжак” Роман Скиба читає дитячі вірші зі збірки “Баламутинки” стан дитячої літератури в Україні Савка про інших номінантів премії Скиба читає з книжки “Зачіски для їжака” Савка читає дитячі вірші Михайла [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/05/30/premiya-velykyj-jizhak-ta-roman-skyba/feed/ 0 Савка Мар'яна,Скиба Роман Презентація премії за дитячу літературу "Великий Їжак" за участі її співзасновниці Мар'яни Савки та одного її номінантів Романа Скиби. Мар'яна Савка про премію “Великий їжак” Роман Скиба читає дитячі вірші зі збірки “Баламутинки” Презентація премії за дитячу літературу "Великий Їжак" за участі її співзасновниці Мар'яни Савки та одного її номінантів Романа Скиби. Мар'яна Савка про премію “Великий їжак” Роман Скиба читає дитячі вірші зі збірки “Баламутинки” стан дитячої літератури в Україні Савка про інших номінантів премії Скиба читає з книжки “Зачіски для їжака” Савка читає дитячі вірші Михайла Григоріва та Василя Голобородька. podcaster.org.ua no 1:03:49 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13981-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Андрій Содомора http://podcaster.org.ua/2012/05/28/litpodkast-kabi-net-andrij-sodomora/ http://podcaster.org.ua/2012/05/28/litpodkast-kabi-net-andrij-sodomora/#comments Sun, 27 May 2012 23:56:34 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13956

читає присвячений античності сонет Миколи Зерова “Діва”; проблеми сучасної української мови; “поет повинен пахнути землею” – Вергілій, Овідій і Бредбері; переклад: “взяв — поклади на місце”; краса понад добром; що таке щастя? переклад і поезія; про що писали античні автори? місце Катона в римській літературі; про “Leopolis Multiplex”; любов і філологія; “Белеет парус одинокий”: труднощі [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/05/28/litpodkast-kabi-net-andrij-sodomora/feed/ 0 читає присвячений античності сонет Миколи Зерова “Діва”; проблеми сучасної української мови; “поет повинен пахнути землею” - Вергілій, Овідій і Бредбері; переклад: “взяв — поклади на місце”; краса понад добром; що таке щастя? читає присвячений античності сонет Миколи Зерова “Діва”; проблеми сучасної української мови; “поет повинен пахнути землею” - Вергілій, Овідій і Бредбері; переклад: “взяв — поклади на місце”; краса понад добром; що таке щастя? переклад і поезія; про що писали античні автори? місце Катона в римській літературі; про “Leopolis Multiplex”; любов і філологія; “Белеет парус одинокий”: труднощі перекладу; втрата села — втрата ґрунту мови. podcaster.org.ua no 1:23:49 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13956-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #46 З херсонським акцентом http://podcaster.org.ua/2012/05/14/knyzhkova-shafa-46-z-hersonskym-aktsentom/ http://podcaster.org.ua/2012/05/14/knyzhkova-shafa-46-z-hersonskym-aktsentom/#comments Mon, 14 May 2012 12:11:16 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13747

Про книгу  з  інтригуючою назвою  «З херсонським акцентом», яка з’явилася на світ завдяки спільним зусиллям авторів Творчого об’єднання незалежних «Ключ», що живуть у всіх куточках світу. А саме: Михайло Перельмутер (Нью-Йорк, США) Наталя Крофтс (Сідней, Австралія) Лідія Івченко (Київ, Україна) Бернхард Лірхаймер (Іммендінген, Німеччина) В’ячеслав Савельєв (Херсон, Україна) Юрій Топунов (Херсон, Україна) Марія Рубе (Санкт-Петербург, Росія) Сергій Зубарєв (Херсон, Україна) Світлана Уманська (Херсон, Україна) 1.00-5.00 – про творче об‘єднання незалежних КЛЮЧ, [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/05/14/knyzhkova-shafa-46-z-hersonskym-aktsentom/feed/ 0 Херсон Про книгу  з  інтригуючою назвою  «З херсонським акцентом», яка з’явилася на світ завдяки спільним зусиллям авторів Творчого об'єднання незалежних «Ключ», що живуть у всіх куточках світу. А саме: Михайло Перельмутер (Нью-Йорк, США) Про книгу  з  інтригуючою назвою  «З херсонським акцентом», яка з’явилася на світ завдяки спільним зусиллям авторів Творчого об'єднання незалежних «Ключ», що живуть у всіх куточках світу. А саме: Михайло Перельмутер (Нью-Йорк, США) Наталя Крофтс (Сідней, Австралія) Лідія Івченко (Київ, Україна) Бернхард Лірхаймер (Іммендінген, Німеччина) В'ячеслав Савельєв (Херсон, Україна) Юрій Топунов (Херсон, Україна) Марія Рубе (Санкт-Петербург, Росія) Сергій Зубарєв (Херсон, Україна) Світлана Уманська (Херсон, Україна) 1.00-5.00 - про творче об'єднання незалежних КЛЮЧ, цитування слів протоірея о. Меня про творчість 6.00 - 23.00 про презентацію збірки говорять Юрій Топунов та Лідія Івченко 23.30 - 30.00  Лідія Івченко читає вірші, присвячені Херсону і херсонцям     podcaster.org.ua no 33:53 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13747-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Володимир Хрущак http://podcaster.org.ua/2012/04/16/volodymyr-hruschak/ http://podcaster.org.ua/2012/04/16/volodymyr-hruschak/#comments Mon, 16 Apr 2012 18:36:47 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13550

Презентація містичного роману Володимира Хрущака «Книга життя». від журналіста до прозаїка; проблеми відродження культури читання; зав’язка сюжету і фрагмент тексту; фантазії на тему майбутнього України в її гіпотетичній “Книзі життя”; ще один фрагмент; що зводить проблемного реаліста на манівці альтернативної історії? доцільність існування літературних спілок.]]>
http://podcaster.org.ua/2012/04/16/volodymyr-hruschak/feed/ 0 Хрущак Володимир Презентація містичного роману Володимира Хрущака «Книга життя». від журналіста до прозаїка; проблеми відродження культури читання; зав'язка сюжету і фрагмент тексту; фантазії на тему майбутнього України в її гіпотетичній “Книзі життя”; Презентація містичного роману Володимира Хрущака «Книга життя». від журналіста до прозаїка; проблеми відродження культури читання; зав'язка сюжету і фрагмент тексту; фантазії на тему майбутнього України в її гіпотетичній “Книзі життя”; ще один фрагмент; що зводить проблемного реаліста на манівці альтернативної історії? доцільність існування літературних спілок. podcaster.org.ua no 1:08:14 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13550-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Сергій Онищенко. «1016км» http://podcaster.org.ua/2012/03/26/serhij-onyschenko-1016km/ http://podcaster.org.ua/2012/03/26/serhij-onyschenko-1016km/#comments Mon, 26 Mar 2012 17:56:20 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13277

Літературно-музичний вечір харкільського поета Сергія Онищенка, лауреата літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» Яблуневі обійстя Коли Філо Софії Ціни на любов Фотошоп Будда Подорож Нова земля Усама Бен Ладен Вони Саторі]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/26/serhij-onyschenko-1016km/feed/ 0 Онищенко Сергій Літературно-музичний вечір харкільського поета Сергія Онищенка, лауреата літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» Яблуневі обійстя Коли Філо Софії Ціни на любов Фотошоп Будда Подорож Нова земля Усама Бен Ладен Вони Саторі Літературно-музичний вечір харкільського поета Сергія Онищенка, лауреата літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» Яблуневі обійстя Коли Філо Софії Ціни на любов Фотошоп Будда Подорож Нова земля Усама Бен Ладен Вони Саторі podcaster.org.ua no 32:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13277-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #45. Фестиваль поезії Ан-Т-Р-Акт-2012 http://podcaster.org.ua/2012/03/26/knyzhkova-shafa-45-festyval-poeziji-an-t-r-akt-2012/ http://podcaster.org.ua/2012/03/26/knyzhkova-shafa-45-festyval-poeziji-an-t-r-akt-2012/#comments Mon, 26 Mar 2012 08:45:04 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13271

У березні відбувся поетичний фестиваль Ан-Т-Р-Акт, що проводиться в Херсоні вже більше 10 років і збирає прихильників поезії з різних куточків України. Слухайте бесіду радіожурналіста Ірини Євстаф’євої з організатором фестивалю Ольгою Швець та поетами Дмитром Смолко, Марією Білою, Хельгою Тарасовою: найяскравіши моменти фестивалю поетичний слем вірші учасників анонс наступної зустрічі – 1 квітня]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/26/knyzhkova-shafa-45-festyval-poeziji-an-t-r-akt-2012/feed/ 0 Ан-Т-Р-Акт,фестиваль,Херсон У березні відбувся поетичний фестиваль Ан-Т-Р-Акт, що проводиться в Херсоні вже більше 10 років і збирає прихильників поезії з різних куточків України. - Слухайте бесіду радіожурналіста Ірини Євстаф’євої з організатором фестивалю Ольгою Швець та поета... У березні відбувся поетичний фестиваль Ан-Т-Р-Акт, що проводиться в Херсоні вже більше 10 років і збирає прихильників поезії з різних куточків України. Слухайте бесіду радіожурналіста Ірини Євстаф’євої з організатором фестивалю Ольгою Швець та поетами Дмитром Смолко, Марією Білою, Хельгою Тарасовою: найяскравіши моменти фестивалю поетичний слем вірші учасників анонс наступної зустрічі - 1 квітня podcaster.org.ua no 29:59 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13271-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #44 Перші Говардські читання http://podcaster.org.ua/2012/03/19/knyzhkova-shafa-44-pershi-hovardski-chytannya/ http://podcaster.org.ua/2012/03/19/knyzhkova-shafa-44-pershi-hovardski-chytannya/#comments Mon, 19 Mar 2012 10:35:00 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13215

1.00 – 3.30 – ім’я Джона Говарда на мапі Європи  3.30-5.50 – розповідь Сергія Дяченка, наукового співробітника Хесронського краєзнавчого музею 7.20-8.45 – учениці школи №30 про свій проект- екскурсії для молодший школярів 9.25-11.00 – скайп-включення, спілкування з Тессою Вест, британською письменницею, авторкою книги “Цей дивний містер Говард. Легендарний тюремний реформатор” 11.40 -20.20 – уривки з [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/19/knyzhkova-shafa-44-pershi-hovardski-chytannya/feed/ 0 Джон Говард,Херсон 1.00 - 3.30 - ім'я Джона Говарда на мапі Європи  - 3.30-5.50 - розповідь Сергія Дяченка, наукового співробітника Хесронського краєзнавчого музею - 7.20-8.45 - учениці школи №30 про свій проект- екскурсії для молодший школярів - 9.25-11. 1.00 - 3.30 - ім'я Джона Говарда на мапі Європи  3.30-5.50 - розповідь Сергія Дяченка, наукового співробітника Хесронського краєзнавчого музею 7.20-8.45 - учениці школи №30 про свій проект- екскурсії для молодший школярів 9.25-11.00 - скайп-включення, спілкування з Тессою Вест, британською письменницею, авторкою книги "Цей дивний містер Говард. Легендарний тюремний реформатор" 11.40 -20.20 - уривки з книги Тесси Вест читає Олег Натяжний 20.45- 22.00 - Валентина Січова, ГО "Відродження Херсона" про конкурс ідей на кращий туристичний маршрут, присвячений Джону Говарду 23.00 -27.00 - Вікторія Остроумова, Торгово-промислова палата про видання книги та створення вистави про Джона Говарда   podcaster.org.ua no 28:27 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13215-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Остап Сливинський читає вірші про кохання http://podcaster.org.ua/2012/03/12/ostap-slyvynskyj-chytaje-virshi-pro-kohannya/ http://podcaster.org.ua/2012/03/12/ostap-slyvynskyj-chytaje-virshi-pro-kohannya/#comments Mon, 12 Mar 2012 02:50:58 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13174

З нагоди 8-го березня Остап в рамках “Кабінетних зустрічей” Остап Сливинський прочитав добірку віршів про кохання. Лєшек Енґелькінґ. Дружини поетів Аллен Ґінзберґ. Історія, що її розповів Ґреґорі Корсо, (пер. Ю.Андруховича) Остап Сливинський. Eva; “Батьки забирали її додому, і я…”; Дзеркальце; Два вірші з циклу “Дім”; 1991 Чеслав Мілош. Геленка Лідія Дімковська. Стара пише до свого [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/12/ostap-slyvynskyj-chytaje-virshi-pro-kohannya/feed/ 0 Сливинський Остап З нагоди 8-го березня Остап в рамках "Кабінетних зустрічей" Остап Сливинський прочитав добірку віршів про кохання. - Лєшек Енґелькінґ. Дружини поетів Аллен Ґінзберґ. Історія, що її розповів Ґреґорі Корсо, (пер. Ю.Андруховича) Остап Сливинський. З нагоди 8-го березня Остап в рамках "Кабінетних зустрічей" Остап Сливинський прочитав добірку віршів про кохання. Лєшек Енґелькінґ. Дружини поетів Аллен Ґінзберґ. Історія, що її розповів Ґреґорі Корсо, (пер. Ю.Андруховича) Остап Сливинський. Eva; "Батьки забирали її додому, і я..."; Дзеркальце; Два вірші з циклу "Дім"; 1991 Чеслав Мілош. Геленка Лідія Дімковська. Стара пише до свого старого Марцін Свєтліцький. Посмертна кореспонденція Остап Сливинський. Повернення; "Думав, саму любов можна..."; Полум'я; Два вірші для Н.К.; "Ми проїхали місто, повне подарункових вогнів..."; "Ми стояли й дивились на зблиски у передмісті..." Дерек Волкотт. Одджоб, бультер'єр Всі переклади, крім зазначеного, виконав Остап Сливинський Фото: В'ячеслав Поляков podcaster.org.ua no 1:17:52 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13174-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст «кабі.net»: Павло Содомора http://podcaster.org.ua/2012/03/06/litpodkast-kabi-net-pavlo-sodomora/ http://podcaster.org.ua/2012/03/06/litpodkast-kabi-net-pavlo-sodomora/#comments Mon, 05 Mar 2012 21:23:30 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13145

Зустріч із Павлом Андрійовичем Содоморою, у чиєму перекладі вийшли “Життєписи дванадцяти цезарів” Гая Светонія Транквілла. Щедро ілюстрована цитатами з перекладу, розмова точиться головно довкола подій, змальоваих у творі — краху Республіки та становлення Римської Імперії та епізодів із життя імператорів. Фото: В’ячеслав Поляков]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/06/litpodkast-kabi-net-pavlo-sodomora/feed/ 0 Содомора Павло Зустріч із Павлом Андрійовичем Содоморою, у чиєму перекладі вийшли "Життєписи дванадцяти цезарів" Гая Светонія Транквілла. Щедро ілюстрована цитатами з перекладу, розмова точиться головно довкола подій, змальоваих у творі — краху Республіки та становле... Зустріч із Павлом Андрійовичем Содоморою, у чиєму перекладі вийшли "Життєписи дванадцяти цезарів" Гая Светонія Транквілла. Щедро ілюстрована цитатами з перекладу, розмова точиться головно довкола подій, змальоваих у творі — краху Республіки та становлення Римської Імперії та епізодів із життя імператорів. Фото: В'ячеслав Поляков podcaster.org.ua no 1:07:40 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13145-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Юрій Винничук http://podcaster.org.ua/2012/03/01/yurij-vynnychuk/ http://podcaster.org.ua/2012/03/01/yurij-vynnychuk/#comments Wed, 29 Feb 2012 23:45:52 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13094

історія скандалу з віршем “Убий!..” ще раз про проблему порнографії; міф про Роксолану; укладання антології “Розіпята муза”; про збірку оповідань “Груші в тісті”; письменники і КГБ; читає уривок з нового роману.]]>
http://podcaster.org.ua/2012/03/01/yurij-vynnychuk/feed/ 0 Винничук Юрій історія скандалу з віршем “Убий!..” ще раз про проблему порнографії; міф про Роксолану; укладання антології “Розіпята муза”; про збірку оповідань “Груші в тісті”; письменники і КГБ; читає уривок з нового роману. історія скандалу з віршем “Убий!..” ще раз про проблему порнографії; міф про Роксолану; укладання антології “Розіпята муза”; про збірку оповідань “Груші в тісті”; письменники і КГБ; читає уривок з нового роману. podcaster.org.ua no 1:24:18 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=13094-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-4/ http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-4/#comments Mon, 27 Feb 2012 11:12:57 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13049 http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-4/feed/ 0 Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-3/ http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-3/#comments Mon, 27 Feb 2012 09:30:15 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13045 http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-3/feed/ 0 Тернопільська обласна біліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-bilioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/ http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-bilioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/#comments Mon, 27 Feb 2012 09:22:11 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=13040 http://podcaster.org.ua/2012/02/27/ternopilska-oblasna-bilioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/feed/ 0 Літподкаст “кабі.net”: Юрій Садловський про латиські дайни http://podcaster.org.ua/2012/02/23/litpodkast-kabi-net-yurij-sadlovskyj-pro-latyski-dajny/ http://podcaster.org.ua/2012/02/23/litpodkast-kabi-net-yurij-sadlovskyj-pro-latyski-dajny/#comments Thu, 23 Feb 2012 12:14:35 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12968

Зустріч із циклу “Третій світ” присвячена виходу збірки “Дайни: Латиські народні пісні” у перекладі Юрія Садловського. Крім самого перекладача на зустрічі був присутній видавець збірки, директор видавництва “Астролябія” Олег Фешовець та модератор циклу Наталя Трохим. запис і кодифікація дайн Крішьянісом Бароном; значення слова “дайна”; Садловський співає кілька сороміцьких дайн у своєму перекладі; дайни і християнство [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/02/23/litpodkast-kabi-net-yurij-sadlovskyj-pro-latyski-dajny/feed/ 0 дайни,Садловський Юрій,Трохим Наталія,Фешовець Олег Зустріч із циклу “Третій світ” присвячена виходу збірки “Дайни: Латиські народні пісні” у перекладі Юрія Садловського. Крім самого перекладача на зустрічі був присутній видавець збірки, директор видавництва “Астролябія” Олег Фешовець та модератор циклу... Зустріч із циклу “Третій світ” присвячена виходу збірки “Дайни: Латиські народні пісні” у перекладі Юрія Садловського. Крім самого перекладача на зустрічі був присутній видавець збірки, директор видавництва “Астролябія” Олег Фешовець та модератор циклу Наталя Трохим. запис і кодифікація дайн Крішьянісом Бароном; значення слова “дайна”; Садловський співає кілька сороміцьких дайн у своєму перекладі; дайни і християнство в Прибалтиці; причини інтересу видавця і перекладача до дайн і Латвії; соціальний аспект дайн; порівняння дайн і українського фолькльору; сороміцькі дайни.і моральний аспект їх видання; сучасний стан латвійської літератури. podcaster.org.ua no 1:22:16 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12968-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літературний відеоподкаст “Провесінь Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/02/19/literaturnyj-videopodkast-provesin-ternopillya/ http://podcaster.org.ua/2012/02/19/literaturnyj-videopodkast-provesin-ternopillya/#comments Sun, 19 Feb 2012 13:50:42 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12893

Проект Тернопільської обласної бібліотеки для молоді, реалізований за фінансової підтримки Програми “БІБЛІОМІСТ”. Пропонуємо вашій увазі серію відеоподкастів про молодих тернопільських літераторів.   Христина Левицька; Мар’яна Максим’як; Любов Малецька; Юлія Валах; Юрій Вітяк; Мар’яна Судова; …]]>
http://podcaster.org.ua/2012/02/19/literaturnyj-videopodkast-provesin-ternopillya/feed/ 0 Проект Тернопільської обласної бібліотеки для молоді, реалізований за фінансової підтримки Програми "БІБЛІОМІСТ". - Пропонуємо вашій увазі серію відеоподкастів про молодих тернопільських літераторів. -   Христина Левицька; Мар'яна Максим'як; Проект Тернопільської обласної бібліотеки для молоді, реалізований за фінансової підтримки Програми "БІБЛІОМІСТ". Пропонуємо вашій увазі серію відеоподкастів про молодих тернопільських літераторів.   Христина Левицька; Мар'яна Максим'як; Любов Малецька; Юлія Валах; Юрій Вітяк; Мар'яна Судова; ... podcaster.org.ua no
Пам’яті колеги http://podcaster.org.ua/2012/02/16/pamyati-kolehy/ http://podcaster.org.ua/2012/02/16/pamyati-kolehy/#comments Thu, 16 Feb 2012 10:26:58 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12736

Життєва свіча журналіста, редактора Житомирського обласного радіо  Василя Остапчука погасла 7-го лютого 2005-го  на 44-му році життя. А 20-го січня йому виповнилося б 50. Ці дві рокові дати й спонукали ще раз пригадати незабутнього Василя Захаровича. Остапчук пішов від нас в розквіті своїх сил та таланту. Пішов молодим, сповненим світлих та радісних мрій і творчих [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/02/16/pamyati-kolehy/feed/ 0 "Мистецька вітальня",Василь Остапчук,Володимир Білобровець,Житомирське обласне радіо,Олена Лаговська,пам'яті колеги,Сергій Черевко,Тетяна Мулик Життєва свіча журналіста, редактора Житомирського обласного радіо  Василя Остапчука погасла 7-го лютого 2005-го  на 44-му році життя. А 20-го січня йому виповнилося б 50. Ці дві рокові дати й спонукали ще раз пригадати незабутнього Василя Захаровича. - Життєва свіча журналіста, редактора Житомирського обласного радіо  Василя Остапчука погасла 7-го лютого 2005-го  на 44-му році життя. А 20-го січня йому виповнилося б 50. Ці дві рокові дати й спонукали ще раз пригадати незабутнього Василя Захаровича. Остапчук пішов від нас в розквіті своїх сил та таланту. Пішов молодим, сповненим світлих та радісних мрій і творчих задумів, хоча за свій короткий вік встиг чимало досягти. Він багато публікувався в обласних та центральних газетах і журналах, охоче ділився журналістським досвідом із молодими колегами, викладаючи радіожурналістику в Житомирському державному університеті імені Івана Франка, був переможцем обласного конкурсу імені Василя Земляка - кращий журналіст 2003 року. В авторській програмі редактора Сергія Черевка «Мистецька вітальня» своїми спогадами про Василя Захаровича діляться рідні, друзі, колеги, а також звучить його усмішка з книги «Лист до олігарха». podcaster.org.ua no 29:16 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12736-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/01/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-2/ http://podcaster.org.ua/2012/01/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-2/#comments Fri, 27 Jan 2012 11:44:01 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12519 http://podcaster.org.ua/2012/01/27/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya-2/feed/ 0 "В обіймах юності": творчість молодої літераторки Галини Турчиневич - Untitled 1 -   -   "В обіймах юності": творчість молодої літераторки Галини Турчиневич Untitled 1     podcaster.org.ua no 6:07 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12519-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Леонід Монастирецький - http://podcaster.org.ua/2012/01/25/leonid-monastyretskyj/ http://podcaster.org.ua/2012/01/25/leonid-monastyretskyj/#comments Wed, 25 Jan 2012 15:11:52 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12508

Наприкінці грудня на 76-му році життя перестало битися серце відомого на Житомирщині і в Україні вчителя, науковця, викладача професора Житомирського державного університету імені Івана Франка Л.С. Монастирецького. В авторській програмі редактора Житомирського обласного радіо Сергія Черевка своїми спогадами про Леоніда Семеновича діляться друзі, колеги, студети, аспіранти…]]>
http://podcaster.org.ua/2012/01/25/leonid-monastyretskyj/feed/ 1 Леонід Монастирецький Наприкінці грудня на 76-му році життя перестало битися серце відомого на Житомирщині і в Україні вчителя, науковця, викладача професора Житомирського державного університету імені Івана Франка Л.С. Монастирецького. Наприкінці грудня на 76-му році життя перестало битися серце відомого на Житомирщині і в Україні вчителя, науковця, викладача професора Житомирського державного університету імені Івана Франка Л.С. Монастирецького. В авторській програмі редактора Житомирського обласного радіо Сергія Черевка своїми спогадами про Леоніда Семеновича діляться друзі, колеги, студети, аспіранти… podcaster.org.ua no 30:01 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12508-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2012/01/23/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/ http://podcaster.org.ua/2012/01/23/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/#comments Mon, 23 Jan 2012 10:16:40 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12472 http://podcaster.org.ua/2012/01/23/ternopilska-oblasna-biblioteka-dlya-molodi-literaturne-ternopillya/feed/ 0 Богдан Мельничук: "Крапелини" - Untitled 1 -   Богдан Мельничук: "Крапелини" Untitled 1   podcaster.org.ua no 4:03 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12472-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літподкаст “кабі.net”: Олена Фешовець та її Толкін http://podcaster.org.ua/2012/01/17/litpodkast-kabi-net-olena-feshovets-ta-jiji-tolkin/ http://podcaster.org.ua/2012/01/17/litpodkast-kabi-net-olena-feshovets-ta-jiji-tolkin/#comments Tue, 17 Jan 2012 12:22:44 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12423 http://podcaster.org.ua/2012/01/17/litpodkast-kabi-net-olena-feshovets-ta-jiji-tolkin/feed/ 1 Олена Фешовець — перекладач “Володаря перснів” Толкіна, англійський філолог. шлях до перекладацтва; особи, що вплинули на професійний розвиток: Микола Білинський, Марія Габлевич, Андрій Содомора; про свої тексти, Олена Фешовець — перекладач “Володаря перснів” Толкіна, англійський філолог. шлях до перекладацтва; особи, що вплинули на професійний розвиток: Микола Білинський, Марія Габлевич, Андрій Содомора; про свої тексти, роблені в рамках “Перекладацької майстерні”; Уривок з раннього перекладу оповідання "Троянди для Емілії"; історія її перекладу "Володаря перснів"; Толкін — літратура для дітей? редактори і як з ними боротися; уривки з "Володаря перснів" та нюанси перекладу. podcaster.org.ua no 1:47:38 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12423-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Книжкова шафа #43 Різдвяний випуск http://podcaster.org.ua/2012/01/15/knyzhkova-shafa-43-rizdvyanyj-vypusk/ http://podcaster.org.ua/2012/01/15/knyzhkova-shafa-43-rizdvyanyj-vypusk/#comments Sun, 15 Jan 2012 11:50:52 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12398

1.45- 4.35 – про рукописний фонд відділу рідкісних і цінних видань Херсонської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Олеся Гончара 4.35- 10.20 – Діна Бондаренко, співробітник відділу, про родину Гошкевичів 10.20 – 17.40  -  про отця Леоніда Гошкевича; фрагменти проповідей (повчення на новий 1922 рік, до першого дня Різва 1942 р. та інш.) читає Максим Салабай [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2012/01/15/knyzhkova-shafa-43-rizdvyanyj-vypusk/feed/ 0 Ганна Чубач,Гошкевич,Ліна Костенко,Херсон 1.45- 4.35 - про рукописний фонд відділу рідкісних і цінних видань Херсонської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Олеся Гончара - 4.35- 10.20 - Діна Бондаренко, співробітник відділу, про родину Гошкевичів - 10.20 - 17. 1.45- 4.35 - про рукописний фонд відділу рідкісних і цінних видань Херсонської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Олеся Гончара 4.35- 10.20 - Діна Бондаренко, співробітник відділу, про родину Гошкевичів 10.20 - 17.40  -  про отця Леоніда Гошкевича; фрагменти проповідей (повчення на новий 1922 рік, до першого дня Різва 1942 р. та інш.) читає Максим Салабай 18.00 -27.25 - поезії Ліни Костенко і Ганни Чубач читає Людмила Лімакова Книжкова шафа - http://sluhay.blogspot.com/ podcaster.org.ua no 27:54 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12398-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Ірина Славінська http://podcaster.org.ua/2011/12/22/litpodkast-kabi-net-iryna-slavinska/ http://podcaster.org.ua/2011/12/22/litpodkast-kabi-net-iryna-slavinska/#comments Thu, 22 Dec 2011 12:41:20 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12281

Ірина Славінська, перекладач та літературознавець, презентує власний переклад збірки есеїв Еміля Сьорана “Допінґ духу” (Грані-Т, 2011) Сьоран – письменник чи філософ? гітлерист і пацифіст, кінік і рятівник самогубців Кучерявий читає “Юродиві” з “Трактату про розпад” життєрадісний песимізм — перепрочитання Сьорана Славінська читає фрагмент есею “Дисципліна пасивності” особливості стилю Сьорана алюзії на класичну літературу в текстах [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/12/22/litpodkast-kabi-net-iryna-slavinska/feed/ 0 Славінська Ірина Ірина Славінська, перекладач та літературознавець, презентує власний переклад збірки есеїв Еміля Сьорана "Допінґ духу" (Грані-Т, 2011) Сьоран - письменник чи філософ? гітлерист і пацифіст, кінік і рятівник самогубців Ірина Славінська, перекладач та літературознавець, презентує власний переклад збірки есеїв Еміля Сьорана "Допінґ духу" (Грані-Т, 2011) Сьоран - письменник чи філософ? гітлерист і пацифіст, кінік і рятівник самогубців Кучерявий читає “Юродиві” з “Трактату про розпад” життєрадісний песимізм — перепрочитання Сьорана Славінська читає фрагмент есею “Дисципліна пасивності” особливості стилю Сьорана алюзії на класичну літературу в текстах Сьорана ще один фрагмент з “Трактату про розпад” як ілюстрацію позиції “життєрадісного песимізму” podcaster.org.ua no 1:26:31 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12281-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
KLYM PJLIZSCHUK http://podcaster.org.ua/2011/12/11/klym-pjlizschuk/ http://podcaster.org.ua/2011/12/11/klym-pjlizschuk/#comments Sun, 11 Dec 2011 13:19:50 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12201 http://podcaster.org.ua/2011/12/11/klym-pjlizschuk/feed/ 0 Валерій Шевчук,Волинь,Житомир,Клим Поліщук З матеріалу ви дізнаєтесь як простий сільський хлопець з Волині став письменником і що йому згодом за це було. А ще, яку роль зіграли у житті Клима Поліщука жінки... Радіопрограму виготовлено на Житомрському обласному радіо. З матеріалу ви дізнаєтесь як простий сільський хлопець з Волині став письменником і що йому згодом за це було. А ще, яку роль зіграли у житті Клима Поліщука жінки... Радіопрограму виготовлено на Житомрському обласному радіо. podcaster.org.ua no 28:23 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12201-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Книжкова шафа #42 “Будьте здорові!” http://podcaster.org.ua/2011/12/04/knyzhkova-shafa-42-budte-zdorovi/ http://podcaster.org.ua/2011/12/04/knyzhkova-shafa-42-budte-zdorovi/#comments Sun, 04 Dec 2011 09:37:35 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12130

Cьогодні в “Книжковій шафі” – тема здорового харчування та книга Олени Демченко «Wellness от Oriflame. Здоровье и красота». Олена Демченко – керівник інформаційної програми “Здорове харчування”.  ]]>
http://podcaster.org.ua/2011/12/04/knyzhkova-shafa-42-budte-zdorovi/feed/ 0 Wellness,Здоров'я,харчування Cьогодні в "Книжковій шафі" - тема здорового харчування та книга Олени Демченко «Wellness от Oriflame. Здоровье и красота». - Олена Демченко - керівник інформаційної програми "Здорове харчування". -   Cьогодні в "Книжковій шафі" - тема здорового харчування та книга Олени Демченко «Wellness от Oriflame. Здоровье и красота». Олена Демченко - керівник інформаційної програми "Здорове харчування".   podcaster.org.ua no 28:35 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12130-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літ подкаст “кабі.net”: Олег Короташ і Роман Коляда http://podcaster.org.ua/2011/11/28/lit-podkast-kabi-net-oleh-korotash-i-roman-kolyada/ http://podcaster.org.ua/2011/11/28/lit-podkast-kabi-net-oleh-korotash-i-roman-kolyada/#comments Mon, 28 Nov 2011 15:52:33 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12074 http://podcaster.org.ua/2011/11/28/lit-podkast-kabi-net-oleh-korotash-i-roman-kolyada/feed/ 0 Короташ Олег 17 листопада 2011 в Літературній каварні "Кабінет" виступили в музично-літературному проекті «На голос і на слух» Олег Короташ та піаніст Роман Коляда. - Олег Короташ — поет-метафізик. Представник покоління дев'ятдесятників в сучасній літературі. 17 листопада 2011 в Літературній каварні "Кабінет" виступили в музично-літературному проекті «На голос і на слух» Олег Короташ та піаніст Роман Коляда. Олег Короташ — поет-метафізик. Представник покоління дев'ятдесятників в сучасній літературі. Народився 1976 р. у м. Івано-Франківську. Проживає в Києві. Член Краківського братства поетів та Національної спілки письменників України з 1997 року. Перша книга - "Світ блукаючих висновків" (вірші, переклади, 1997 р). Автор та учасник різноманітних друкованих літ. проектів, серед яких - поетична антологія "Дев'ятдесятники" (1998, Тернопіль), "Цех поетів" (1999, Івано-Франківськ), "Z wyobrazni" (2000, Краків) та ін. Творчість О. К. характеризувалася критиками від "постімпресіонізму в сповідальній течії сучасної української поезії" (В. Даниленко "Покоління національної депресії", 1997), до "творець пост-сєвєрянінської складової в неомодерному дискурсі сучасної поезії" (Мала українська енциклопедія актуальної літератури, 1999). Остання книга - «Елегії острова Патмос» 2010 р. Роман Коляда — піаніст-імпровізатор, композитор, (працює у стилі contemporary neo-romantic piano), народився 6 квітня 1976 року. Освіта: Національна музична академія ім.П.І.Чайковського, Історико-теоретичний факультет, (роки навчання: 1992-1997). Вчиться у КПБА (заочно). Одружений, двоє дітей. Служить штатним дияконом Свято-Юріївської парафії УПЦ КП. Автор музики до вистави "Венера та інші" (2007 – Київський театр поезії "Мушля" під проводом Сергія Архипчука). Автор ідеї, музики та виконавець партії фортепіано, клавішних та відеопроектора (авторська система керування зміною слайдів) у аудіовізуальному перформенсі "Право на миттєвість" (покази відбувались у Києві та Харкові). Співавтор та учасник арт-перформенсів у Фонді сприяння розвитку мистецтв: музика + пластика, з Алесею Алісієвич (Білорусь); музика + поезія, з Євгеном Нищуком; музика + живопис з Леонідом Гопанчуком; музичний портрет (імпровізації на теми відчуттів від людини, що сидить навпроти). Дискографія: Офіційні релізи «Погляд в небо» (2008), «Танець любові та розлуки» (2009), «Янголи повертаються» (2011) Неофіційні «Trinity» (2001), «Беззахисна ніжність Live!» (2006) www.kolyada.com.ua Протягом вечора (який, наперекір звичному кабінетному форматові, відбувався майже без розмов) Короташ прочитав свої вірші "Рескрипт короля", "Карпатська елегія", "Адажіо", "Білий білий вірш", "Алегорія", "Сім строф", "Строфи", "Буколіка", "Пейзаж нізвідки", "Казка", "Катарсис", "Вокаліз. Харків", "Час, котрий дарує старим людям очі скульптур...", "Політ над містом", "До різдва", "Графоманова ніч", "Еротичний бог Львова", "Present continious tense", "До Анни", "Миргород", "Синдром набутої осені", "Нашіптування", "Коліївщина", "Інавгурація", "Зимовий диптих", "Перспективи розвитку малих літератур". І тільки наприкінці панове розповіли про історію свого знайомства — вперше вони зустрілися на своєму спільному виступі... podcaster.org.ua no 1:50:51 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12074-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літподкаст “кабі.net”: Молоді богемісти http://podcaster.org.ua/2011/11/28/litpodkast-kabi-net-molodi-bohemisty/ http://podcaster.org.ua/2011/11/28/litpodkast-kabi-net-molodi-bohemisty/#comments Mon, 28 Nov 2011 12:44:37 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=12644 http://podcaster.org.ua/2011/11/28/litpodkast-kabi-net-molodi-bohemisty/feed/ 0 Кравець Оксана,Маркевич Віталій,Черняк Ярина Четверта зустріч цього сезону з перекладацького циклу “Третій світ”. - Переможці конкурсу молодих богемістів: Оксана Кравець, Ярина Черняк, Віталій Маркевич, переможці конкурсу молодих богемістів, читають свої переклади п'єси Вацлава Гавела “Вернісаж”... Четверта зустріч цього сезону з перекладацького циклу “Третій світ”. Переможці конкурсу молодих богемістів: Оксана Кравець, Ярина Черняк, Віталій Маркевич, переможці конкурсу молодих богемістів, читають свої переклади п'єси Вацлава Гавела “Вернісаж” та оповідання Яна Балабана “Хмара”. Також звучать фраґменти перекладів Тетяни Савченко, Анни Величко та Ірини Забіяки. Про конкурс розповідає Мартіна Павлітова-Мухова — представник чеського посольства. Модерує Наталія Трохим. podcaster.org.ua no 1:00:34 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=12644-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Тарас Прохасько http://podcaster.org.ua/2011/11/14/taras-prohasko-2/ http://podcaster.org.ua/2011/11/14/taras-prohasko-2/#comments Mon, 14 Nov 2011 07:07:44 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11891

Кучерявий читає “Як я перестав бути письменником” з “БотакЄ” життєві уроки: вчителі й міста; проблеми націоналістичного дискурсу; насильство в українському суспільстві й літературі; єврейський досвід – Україні; особиста і колективна любов і ненависть; читання фраґменту з есею “Довкола озера”; громадянська позиція; “Зробити щось “для держави” – дуже важко, майже нереально. Громадянам варто думати дрібнішими масштабами” [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/11/14/taras-prohasko-2/feed/ 1 Тарас Прохасько Кучерявий читає "Як я перестав бути письменником" з "БотакЄ" життєві уроки: вчителі й міста; проблеми націоналістичного дискурсу; насильство в українському суспільстві й літературі; єврейський досвід - Україні; Кучерявий читає "Як я перестав бути письменником" з "БотакЄ" життєві уроки: вчителі й міста; проблеми націоналістичного дискурсу; насильство в українському суспільстві й літературі; єврейський досвід - Україні; особиста і колективна любов і ненависть; читання фраґменту з есею "Довкола озера"; громадянська позиція; "Зробити щось "для держави" - дуже важко, майже нереально. Громадянам варто думати дрібнішими масштабами" людяність як основний принцип співіснування; читання есею "Подорож"; Франківськ та його імена; мандри і сприйняття нових місць; спогади про "станіславський феномен"; як захотіти стати письменником. podcaster.org.ua no 1:50:34 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11891-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
«Третій світ»: Мар’яна Прокопович http://podcaster.org.ua/2011/11/10/tretij-svit-maryana-prokopovych/ http://podcaster.org.ua/2011/11/10/tretij-svit-maryana-prokopovych/#comments Thu, 10 Nov 2011 13:39:11 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11864

початки перекладацької діяльності переклад Умберто Еко і примноження ерудиції; читання фраґменту з “Маятника Фуко”; “Ім’я рози”: чому не троянди? читання фраґменту з “Імені рози” (Еко); читання фраґменту з “Портрета митця замолоду” (Джойс); лексикографічна діяльність; ще раз “Ім’я рози” і П’єр Абеляр; інтернет і електронна книжка; поточна діяльність: “Тепер в основному працюю над словником”]]>
http://podcaster.org.ua/2011/11/10/tretij-svit-maryana-prokopovych/feed/ 0 Прокопович Мар'яна початки перекладацької діяльності переклад Умберто Еко і примноження ерудиції; читання фраґменту з "Маятника Фуко"; "Ім'я рози": чому не троянди? читання фраґменту з "Імені рози" (Еко); читання фраґменту з "Портрета митця замолоду" (Джойс); початки перекладацької діяльності переклад Умберто Еко і примноження ерудиції; читання фраґменту з "Маятника Фуко"; "Ім'я рози": чому не троянди? читання фраґменту з "Імені рози" (Еко); читання фраґменту з "Портрета митця замолоду" (Джойс); лексикографічна діяльність; ще раз "Ім'я рози" і П'єр Абеляр; інтернет і електронна книжка; поточна діяльність:"Тепер в основному працюю над словником" podcaster.org.ua no 1:40:24 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11864-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #41 http://podcaster.org.ua/2011/11/10/knyzhkova-shafa-41/ http://podcaster.org.ua/2011/11/10/knyzhkova-shafa-41/#comments Thu, 10 Nov 2011 11:12:48 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11860

Черговий випуск “Книжкової шафи” присвячений значній події у культурному житті Херсона- жовтневим концертам колишніх викладачів херсонського музичного училища Людмили Кльонової та Едуарда Добрикіна. Звучать уривки з нової книги Л.Кльонової “Планета любові” Автор і ведуча – ІринаЄвстаф’єва  ]]>
http://podcaster.org.ua/2011/11/10/knyzhkova-shafa-41/feed/ 2 література,музика,Херсон Черговий випуск "Книжкової шафи" присвячений значній події у культурному житті Херсона- жовтневим концертам колишніх викладачів херсонського музичного училища Людмили Кльонової та Едуарда Добрикіна. - Звучать уривки з нової книги Л. Черговий випуск "Книжкової шафи" присвячений значній події у культурному житті Херсона- жовтневим концертам колишніх викладачів херсонського музичного училища Людмили Кльонової та Едуарда Добрикіна. Звучать уривки з нової книги Л.Кльонової "Планета любові" Автор і ведуча - ІринаЄвстаф’єва   podcaster.org.ua no 36:31 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11860-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-6/ http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-6/#comments Thu, 03 Nov 2011 13:45:41 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11816 http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-6/feed/ 0 Новела Богдана Мельничука "Чоловік на один вечір" - Untitled 11 Новела Богдана Мельничука "Чоловік на один вечір" Untitled 11 podcaster.org.ua no 14:45 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11816-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-4/ http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-4/#comments Thu, 03 Nov 2011 13:11:46 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11813 http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-4/feed/ 0 Новела Богдана Мельничука "Нічого не сталося" - Untitled 1 Новела Богдана Мельничука "Нічого не сталося" Untitled 1 podcaster.org.ua no 5:39 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11813-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-2/ http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-2/#comments Thu, 03 Nov 2011 10:54:23 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11806 http://podcaster.org.ua/2011/11/03/literaturne-ternopillya-2/feed/ 1 Аудіоподкаст із серії "Літературне Тернопілля". - Новела Б. Мельничука "Розчавлені вишні" - Untitled 2 Аудіоподкаст із серії "Літературне Тернопілля". Новела Б. Мельничука "Розчавлені вишні" Untitled 2 podcaster.org.ua no 8:59 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11806-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Марія Габлевич http://podcaster.org.ua/2011/11/02/mariya-hablevych/ http://podcaster.org.ua/2011/11/02/mariya-hablevych/#comments Wed, 02 Nov 2011 12:00:17 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11795

На черговій зустрічі із перекладацького циклу “Третій світ” (модерованою в цьому сезоні Наталею Трохим) ми мали приємність вітати п. Марію Габлевич, відому передовсім як перекладач Шекспіра. Однак на зустрічі вона презентувала книжку своєї колеги по цеху Наталі Бутук “Shakespeare’s Sonnets / Шекспірові сонети” (“КОЛО”. Дрогобич, 2011), яка вийшла під редактурою п. Марії.  про Наталю Бутук [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/11/02/mariya-hablevych/feed/ 1 Габевич Марія На черговій зустрічі із перекладацького циклу "Третій світ" (модерованою в цьому сезоні Наталею Трохим) ми мали приємність вітати п. Марію Габлевич, відому передовсім як перекладач Шекспіра. Однак на зустрічі вона презентувала книжку своєї колеги по це... На черговій зустрічі із перекладацького циклу "Третій світ" (модерованою в цьому сезоні Наталею Трохим) ми мали приємність вітати п. Марію Габлевич, відому передовсім як перекладач Шекспіра. Однак на зустрічі вона презентувала книжку своєї колеги по цеху Наталі Бутук "Shakespeare's Sonnets / Шекспірові сонети" ("КОЛО". Дрогобич, 2011), яка вийшла під редактурою п. Марії.  про Наталю Бутук та співпрацю з нею; специфіка перекладу сонетів, шекспірових зокрема; 18 сонет у вик. Наталії Бутук (запис із презентації книжки в Товаристві сліпих); символізм оформлення книжки; читає власні вірші "Моя поезія - це ти...", "Заходить на осінь...", "Хисткий місток між мною і життям..."; "Адресат шекспірівських сонетів - сама любов". поетична ілюстрація до Сонету №8; rosa mystica і містичне прочитання Шекспіра; Наталя Трохим читає 20 сонет в перекладих Дмитра Павичка і Наталі Бутук; Марія Габлевич читає свої переклади віршів Емілі Дікінсон. В оформленні використана музика: Greensleeves (англ. народн.) фраґмент із оди "Celebrate this Festival" (Henry Purcell) podcaster.org.ua no 1:18:21 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11795-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Володимир Єшкілєв, Сергій Грабар http://podcaster.org.ua/2011/10/21/litpodkast-kabi-net-volodymyr-eshkiljev-serhij-hrabar/ http://podcaster.org.ua/2011/10/21/litpodkast-kabi-net-volodymyr-eshkiljev-serhij-hrabar/#comments Thu, 20 Oct 2011 21:12:50 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11656 http://podcaster.org.ua/2011/10/21/litpodkast-kabi-net-volodymyr-eshkiljev-serhij-hrabar/feed/ 0 єшкілєв володимир,Грабар Сергій Ця зустріч - одна з найнесподіваніших, які бачив "Кабінет" за свою історію літературних зустрічей. Згідно анонсу, вона мала бути присвячена майбутньому роману Єшкілєва під робочою назвою "Андрогін" або "Всі кути трикутника". Ця зустріч - одна з найнесподіваніших, які бачив "Кабінет" за свою історію літературних зустрічей. Згідно анонсу, вона мала бути присвячена майбутньому роману Єшкілєва під робочою назвою "Андрогін" або "Всі кути трикутника". Натомість Єшкілєв більшість зустрічі вів розмову довкола футуристики, на якій базовано останній із виданих насьогодні його романів - "Тінь попередника", не прочитавши при цьому ні рядка. Зате на зустріч він прийшов не сам, а з Сергієм Грабарем (автором кардинально іншого стилю і світовідчуття), яких представив публіці три свої есеї з книги "Ремінесценції" та розповів про серію "Червоне і чорне", яку він продюсує і в якій і видано "Тінь попередника". Сергій Грабар про серію "Червоне та чорне" (вид-во "Ярославів Вал"; перша книжка - Степан Процюк, "Руйнування ляльки", друга - "Тінь попередника", третім до видання заплановано роман "Вйна і ми" Сергія Пантюка"): підхід до впорядкування, видавничі плани. Інтелектуалізм як об'єднавчий фактор серії."Єшкілєв - перша серйозна заявка на наукову фантастику в українській літературі" Література дитинства Єшкілєва, корені любові до наукової фантастики; "Тінь попередника": геополітика, футуристика, суспільна модель, що лежать в основі роману;"Сучукрліт - це не література, а філологічні вправи" майбутнє: роботи чи кіборги?"Насьогодні ми переживаємо крах гуманістично-ресентиментальної цивілізації, передбачений Ніцше""Це роман про закінченн епохи" про книгу малої прози "Ремінісценції" Грабара; Грабар читає три "есеєтки" з кижки: "Жінка", "Роздуми", "Гра"; Єшкілєв про майбутній роман "Андрогін""Я не збираюся робити зі Сковороди ні гомосексуаліста, ні масона" . podcaster.org.ua no 1:31:56 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11656-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літфест 2011: Тер’є Геллесен http://podcaster.org.ua/2011/10/20/litfest-2011-terje-hellesen/ http://podcaster.org.ua/2011/10/20/litfest-2011-terje-hellesen/#comments Thu, 20 Oct 2011 13:36:53 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11652 http://podcaster.org.ua/2011/10/20/litfest-2011-terje-hellesen/feed/ 0 Геллесен Тер'є (Hellesen Terje) Зустріч з норвезьким поетом і прозаїком Тер'є Геллесеном. Модерує Лев Грицюк. Ведеться англійською мовою. Зустріч з норвезьким поетом і прозаїком Тер'є Геллесеном. Модерує Лев Грицюк. Ведеться англійською мовою. podcaster.org.ua no 1:14:22 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11652-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літподкаст “кабі.net”: Галина Петросаняк, Олександр Фразе-Фразенко http://podcaster.org.ua/2011/10/17/litpodkast-kabi-net-halyna-petrosanyak-oleksandr-fraze-frazenko/ http://podcaster.org.ua/2011/10/17/litpodkast-kabi-net-halyna-petrosanyak-oleksandr-fraze-frazenko/#comments Mon, 17 Oct 2011 07:51:09 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11560

Відкриття музично-літературного проекту “На слух і на голос”, що відбуватиметься в “Кабінеті” раз на місяць. Цикл відкривається виступом під назвою “Міст з паперу” саксофоніста і експериментатора від музики Олекандра Фразе-Фразенка з поетесою Галиною Петросаняк. Юрій Кучерявий про цьогорічне вручення Нобелівської премії з літератури поету зі Швеції Тумасу Транстрьомеру про відкривачів творчості Тумаса Трантрьомера в Україні [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/17/litpodkast-kabi-net-halyna-petrosanyak-oleksandr-fraze-frazenko/feed/ 1 Петросаняк Галина,Фразе-Фразенко Олександр Відкриття музично-літературного проекту "На слух і на голос", що відбуватиметься в "Кабінеті" раз на місяць. Цикл відкривається виступом під назвою "Міст з паперу" саксофоніста і експериментатора від музики Олекандра Фразе-Фразенка з поетесою Галиною П... Відкриття музично-літературного проекту "На слух і на голос", що відбуватиметься в "Кабінеті" раз на місяць. Цикл відкривається виступом під назвою "Міст з паперу" саксофоніста і експериментатора від музики Олекандра Фразе-Фразенка з поетесою Галиною Петросаняк. Юрій Кучерявий про цьогорічне вручення Нобелівської премії з літератури поету зі Швеції Тумасу Транстрьомеру про відкривачів творчості Тумаса Трантрьомера в Україні - Левка Грицюка і Юлію Ванду-Мусаковську читає вірш "До мажор" у перекладі Юлії Ванди-Мусаковської Арсеній Бардзелович і Микола Шпаковський про проект "На слух і на голос"; Галина Петросаняк про автобіографічний роман "Ось іде людина" Алєксандра Ґранаха; читає уривок з майбутньої книжки; Олександр Фразе-Фразенко "Ми не відштовхуємося від модної версії поєднання музики і поезії, ми намагаємося просто по-іншому показати через це саму поезію, вдаючись до архаїчної форми її виконання" Галина Петросаняк читає вірші із так званого "Жидівського циклу", Олександр Фразе-Фразенко акомпонує на імпровізованому духовому інструменті і альт-саксофоні podcaster.org.ua no 1:10:05 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11560-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Іван Лучук http://podcaster.org.ua/2011/10/15/litpodkast-kabi-net-ivan-luchuk/ http://podcaster.org.ua/2011/10/15/litpodkast-kabi-net-ivan-luchuk/#comments Sat, 15 Oct 2011 12:45:08 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11537

На зустрічі під умовною назвою “ДивоОвид ЛуГоСаду” відомий львівський поет та філолог Іван Лучук розповідає про дві серії збірок, дотичних до творчості поетичного угрупування ЛуГоСад: “ДивоОвид” (засн. 2007) і “ЛуГоСад” (повне зібрання творів, засн. 2011). Між іншим говориться і про таке: ЛуГоСад — незавершений проект? діти і робота; 11 томів творчості лугосаду; академічна діяльність; псевдоніми [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/15/litpodkast-kabi-net-ivan-luchuk/feed/ 0 Іван Лучук На зустрічі під умовною назвою "ДивоОвид ЛуГоСаду" відомий львівський поет та філолог Іван Лучук розповідає про дві серії збірок, дотичних до творчості поетичного угрупування ЛуГоСад: "ДивоОвид" (засн. 2007) і "ЛуГоСад" (повне зібрання творів, засн. На зустрічі під умовною назвою "ДивоОвид ЛуГоСаду" відомий львівський поет та філолог Іван Лучук розповідає про дві серії збірок, дотичних до творчості поетичного угрупування ЛуГоСад: "ДивоОвид" (засн. 2007) і "ЛуГоСад" (повне зібрання творів, засн. 2011). Між іншим говориться і про таке: ЛуГоСад — незавершений проект? діти і робота; 11 томів творчості лугосаду; академічна діяльність; псевдоніми Івана Лучука; читання "недовіршів" "Людкевич", "Святий наполовину", "Столічная", "Двері зачиняються", "Собака Баскервілів", "Гранада і Берґамо", "Катрен", "Безсоння, похмілля". podcaster.org.ua no 1:04:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11537-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літфест 2011: Гімн очеретяних хлопчиків http://podcaster.org.ua/2011/10/12/litfest-2011-himn-ocheretyanyh-hlopchykiv/ http://podcaster.org.ua/2011/10/12/litfest-2011-himn-ocheretyanyh-hlopchykiv/#comments Wed, 12 Oct 2011 07:52:12 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11516

Презентація збірки “Гімн очеретяних хлопчиків” — молодої поезії Запоріжжя (Олесь Барліг, Сана Праєдгарденссон, Юрій Ганошенко, Тетяна Скрипченко) і Дніпропетровська (Станіслав Бєльський, Максим Бородін, Інна Завгородня, Андрій Селімов). Модерує Олесь Барліг.]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/12/litfest-2011-himn-ocheretyanyh-hlopchykiv/feed/ 0 Барліг Олесь Презентація збірки "Гімн очеретяних хлопчиків" — молодої поезії Запоріжжя (Олесь Барліг, Сана Праєдгарденссон, Юрій Ганошенко, Тетяна Скрипченко) і Дніпропетровська (Станіслав Бєльський, Максим Бородін, Інна Завгородня, Андрій Селімов). Презентація збірки "Гімн очеретяних хлопчиків" — молодої поезії Запоріжжя (Олесь Барліг, Сана Праєдгарденссон, Юрій Ганошенко, Тетяна Скрипченко) і Дніпропетровська (Станіслав Бєльський, Максим Бородін, Інна Завгородня, Андрій Селімов). Модерує Олесь Барліг. podcaster.org.ua no 55:32 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11516-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Лариса Денисенко http://podcaster.org.ua/2011/10/03/larysa-denysenko/ http://podcaster.org.ua/2011/10/03/larysa-denysenko/#comments Mon, 03 Oct 2011 12:15:04 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11398

Зустріч із Ларисою Денисенко, що відбулася 16 вересня в рамках Літературного фестивалю 2011. Модерує Галина Вдовиченко. Фото із сайту bukvoid.com.ua]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/03/larysa-denysenko/feed/ 0 Денисенко Лариса Зустріч із Ларисою Денисенко, що відбулася 16 вересня в рамках Літературного фестивалю 2011. Модерує Галина Вдовиченко. - Фото із сайту bukvoid.com.ua Зустріч із Ларисою Денисенко, що відбулася 16 вересня в рамках Літературного фестивалю 2011. Модерує Галина Вдовиченко. Фото із сайту bukvoid.com.ua podcaster.org.ua no 1:34:58 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11398-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літфест 2011: Катерина Бабкіна http://podcaster.org.ua/2011/10/01/litfest-2011-kateryna-babkina/ http://podcaster.org.ua/2011/10/01/litfest-2011-kateryna-babkina/#comments Sat, 01 Oct 2011 17:49:56 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11383

Катерина Бабкіна презентує нову поетичну збірку “Гірчиця”. Модерує Юрко Іздрик.]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/01/litfest-2011-kateryna-babkina/feed/ 0 Бабкіна Катерина Катерина Бабкіна презентує нову поетичну збірку "Гірчиця". Модерує Юрко Іздрик. Катерина Бабкіна презентує нову поетичну збірку "Гірчиця". Модерує Юрко Іздрик. podcaster.org.ua no 46:59 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11383-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
“Третій світ”: Іван Герасим http://podcaster.org.ua/2011/10/01/tretij-svit-ivan-herasym/ http://podcaster.org.ua/2011/10/01/tretij-svit-ivan-herasym/#comments Sat, 01 Oct 2011 15:37:00 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11379

Іван Герасим (нар. 1963 р.) — поліглот і перекладач. Проживає в Канаді. Перекладає з німецької, італійської, французької. У його перекладах з’явилися друком романи Леопольда фон Захер-Мазоха («Венера в хутрі», під псевдонімом Теодор Гора), Алессандро Барікко («Шовк») та Германа Гессе («Нарцис і Ґольдмунд»). історія перекладу роману Барікко; фраґмент роману Алесандро Барікко “Шок”; історія перекладу роману Гессе [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/10/01/tretij-svit-ivan-herasym/feed/ 0 Герасим Іван Іван Герасим (нар. 1963 р.) — поліглот і перекладач. Проживає в Канаді. Перекладає з німецької, італійської, французької. У його перекладах з’явилися друком романи Леопольда фон Захер-Мазоха («Венера в хутрі», під псевдонімом Теодор Гора), Іван Герасим (нар. 1963 р.) — поліглот і перекладач. Проживає в Канаді. Перекладає з німецької, італійської, французької. У його перекладах з’явилися друком романи Леопольда фон Захер-Мазоха («Венера в хутрі», під псевдонімом Теодор Гора), Алессандро Барікко («Шовк») та Германа Гессе («Нарцис і Ґольдмунд»). історія перекладу роману Барікко; фраґмент роману Алесандро Барікко "Шок"; історія перекладу роману Гессе особистий літературний канон; пара фраґментів із роману Германа Гессе "Нарцисс и Гольдмунд"; як вивчити кількадесят мов? читає оповідання "У телефонній будці" Альфреда Польґера (один зісвоїх перших перекладів, доі невиданий); Наступна зустріч у циклі "Третій світ" - Марія Габлевич. podcaster.org.ua no 1:18:22 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11379-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літфест 2011: Маріанна Кіяновська http://podcaster.org.ua/2011/09/27/litfest-2011maryana-kiyanovska/ http://podcaster.org.ua/2011/09/27/litfest-2011maryana-kiyanovska/#comments Tue, 27 Sep 2011 11:32:14 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11318

“Юліан Тувім – Словом і тілом” Маріанна Кіяновська читає власні переклади віршів Юліана Тувіма. Зустріч відбулася 15 вересня 2011.]]>
http://podcaster.org.ua/2011/09/27/litfest-2011maryana-kiyanovska/feed/ 0 Кіяновська Мар'яна "Юліан Тувім - Словом і тілом" Маріанна Кіяновська читає власні переклади віршів Юліана Тувіма. Зустріч відбулася 15 вересня 2011. "Юліан Тувім - Словом і тілом" Маріанна Кіяновська читає власні переклади віршів Юліана Тувіма. Зустріч відбулася 15 вересня 2011. podcaster.org.ua no 1:10:33 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11318-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літфест 2011: Наталка Сняданко http://podcaster.org.ua/2011/09/26/litfest-2011-natalka-snyadanko/ http://podcaster.org.ua/2011/09/26/litfest-2011-natalka-snyadanko/#comments Mon, 26 Sep 2011 14:20:03 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11299 http://podcaster.org.ua/2011/09/26/litfest-2011-natalka-snyadanko/feed/ 0 Сняданко Наталка Зустріч з Наталкою Сняданко 15 вересня 2011. Модерує Світлана Скляр, головний редактор видавництва "Клуб сімейного дозвілля". Обговорюється її останній роман "Гербарій коханців". Зустріч з Наталкою Сняданко 15 вересня 2011. Модерує Світлана Скляр, головний редактор видавництва "Клуб сімейного дозвілля". Обговорюється її останній роман "Гербарій коханців". podcaster.org.ua no 46:18 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11299-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> BIBLIOMIST http://podcaster.org.ua/2011/09/25/bibliomist/ http://podcaster.org.ua/2011/09/25/bibliomist/#comments Sun, 25 Sep 2011 17:56:47 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11284 http://podcaster.org.ua/2011/09/25/bibliomist/feed/ 0 "Бібліоміст",Анатолій Ковтонюк,бібліотеки,Житомир В Україні розпочався другий етап реалізації програми "Бібліоміст". Ситуацію на Житомирщині знає представник цієї програми Анатолій Ковтонюк В Україні розпочався другий етап реалізації програми "Бібліоміст". Ситуацію на Житомирщині знає представник цієї програми Анатолій Ковтонюк podcaster.org.ua no 15:21 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11284-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літфест 2011: Бабкіна, Карпа, Денисенко http://podcaster.org.ua/2011/09/22/litfest-2011-babkina-karpa-denysenko-2/ http://podcaster.org.ua/2011/09/22/litfest-2011-babkina-karpa-denysenko-2/#comments Thu, 22 Sep 2011 04:00:16 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11238 http://podcaster.org.ua/2011/09/22/litfest-2011-babkina-karpa-denysenko-2/feed/ 0 Бабкіна Катерина,Денисенко Лариса,Карпа Ірена Три авторські виступи із серії "Захоплюючі історії", організованих і модерованих Артемом Захарченком на Літфесті 2011 Катя Бабкіна. "Добра баба і зла баба". Ірена Карпа. "Вагітна Кропива і поезія сєрєбряного вєка". Лариса Денисенко. "Чік-чік" Три авторські виступи із серії "Захоплюючі історії", організованих і модерованих Артемом Захарченком на Літфесті 2011 Катя Бабкіна. "Добра баба і зла баба". Ірена Карпа. "Вагітна Кропива і поезія сєрєбряного вєка". Лариса Денисенко. "Чік-чік" В паузах виступають: Elvio Duo (Анастасія Архангородська, Андрій Сачева), Алла Загайкевич, Марина Фрідман. podcaster.org.ua no 1:02:45 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11238-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літфест 2011: Elektroliryka http://podcaster.org.ua/2011/09/21/litfest-2011-elektroliryka/ http://podcaster.org.ua/2011/09/21/litfest-2011-elektroliryka/#comments Wed, 21 Sep 2011 12:43:37 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11236

Цикл віршів польської поетеси та перекладачки Анети Камінської “Автопортрети Назара Гончара”, прочитаний в супроводі електронної музики ді-джея Павла Ушинскього. Записано з живого виступу у львівському театрі “Воскресіння” 15 вересня 2011. У композиціях використано фраґменти авторського читання Назара Гончара.]]>
http://podcaster.org.ua/2011/09/21/litfest-2011-elektroliryka/feed/ 0 Гончар Назар,Камінська Анета (Kamińska Aneta) Цикл віршів польської поетеси та перекладачки Анети Камінської "Автопортрети Назара Гончара", прочитаний в супроводі електронної музики ді-джея Павла Ушинскього. Записано з живого виступу у львівському театрі "Воскресіння" 15 вересня 2011. Цикл віршів польської поетеси та перекладачки Анети Камінської "Автопортрети Назара Гончара", прочитаний в супроводі електронної музики ді-джея Павла Ушинскього. Записано з живого виступу у львівському театрі "Воскресіння" 15 вересня 2011. У композиціях використано фраґменти авторського читання Назара Гончара. podcaster.org.ua no 44:46 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11236-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
П’єси Віткаци в Україні http://podcaster.org.ua/2011/09/08/pjesy-vitkatsy-v-ukrajini/ http://podcaster.org.ua/2011/09/08/pjesy-vitkatsy-v-ukrajini/#comments Thu, 08 Sep 2011 12:06:38 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11293

Зустріч відбулася в переддень постановки п’єси “Бляха-муха” польського драматурга Іґнаци Віткевіча (псевдонім – Віткаци) у Львові. Світлана Олешко (головний режисер театру “Арабески”), Михайло Барбара (музикант, перекладач і актор цього ж театру), Ігор Гошковський (режисер театру “Коло”, Варшава) розповідають про життя та інші твори драматурга. Гошковський про життя і творчість Віткаци; Барбара читає фраґмент з п’єси [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/09/08/pjesy-vitkatsy-v-ukrajini/feed/ 0 Віткаци (про) Зустріч відбулася в переддень постановки п'єси "Бляха-муха" польського драматурга Іґнаци Віткевіча (псевдонім - Віткаци) у Львові. Світлана Олешко (головний режисер театру "Арабески"), Михайло Барбара (музикант, перекладач і актор цього ж театру), Зустріч відбулася в переддень постановки п'єси "Бляха-муха" польського драматурга Іґнаци Віткевіча (псевдонім - Віткаци) у Львові. Світлана Олешко (головний режисер театру "Арабески"), Михайло Барбара (музикант, перекладач і актор цього ж театру), Ігор Гошковський (режисер театру "Коло", Варшава) розповідають про життя та інші твори драматурга. Гошковський про життя і творчість Віткаци; Барбара читає фраґмент з п'єси "Вар'ят, і монашка, або Немає злого, щоб на ще гірше не вийшло. Коротка п'єса в трьох актах і чотирьох діях (1923); ремарки в пєсах Віткаци - спокуса для режисера; робота над текстом перекладу і постановкою; доля літературної спадщини Віткаци; Барбара читає фраґмент з п'єси "Ласощі і макаки, або Зелена піґулка. Комедія з трупами в двох актах і трьох діях" (1922); стосунки Віткаци з літературним середовищем сучасної йому Польщі; сучасні постановки його п'єс в Польщі; особливості авторської сценографії Віткаци. podcaster.org.ua no 1:13:07 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11293-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Тернопільська обласна бібліотека для молоді “Літературне Тернопілля” http://podcaster.org.ua/2011/08/30/literaturne-ternopillya/ http://podcaster.org.ua/2011/08/30/literaturne-ternopillya/#comments Tue, 30 Aug 2011 11:46:55 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11003 http://podcaster.org.ua/2011/08/30/literaturne-ternopillya/feed/ 0 Аудіоподкаст із серії "Літературне Тернопілля". - Творчість Богдана Мельничука - тернопільського письменника, журналіста, редактора, краєзнавця. - Новела Б. Мельничука "Ой і дорога сукня..." -   Аудіоподкаст із серії "Літературне Тернопілля". Творчість Богдана Мельничука - тернопільського письменника, журналіста, редактора, краєзнавця. Новела Б. Мельничука "Ой і дорога сукня..."   podcaster.org.ua no 11:15 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11003-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Перекладна поезія для дітей http://podcaster.org.ua/2011/07/26/perekladna-poeziya-dlya-ditej/ http://podcaster.org.ua/2011/07/26/perekladna-poeziya-dlya-ditej/#comments Tue, 26 Jul 2011 11:26:23 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10765 http://podcaster.org.ua/2011/07/26/perekladna-poeziya-dlya-ditej/feed/ 0 Малик Галина,Савка Мар'яна,Трохим Наталія Зустріч, присвячена перекладній поезії для дітей, організована спільно з Центром дослідження літератури для дітей та юнацтва в межах міжнародного симпозіуму "Література. Діти. Час". На ній виступили троє іменитих діячів жанру: - Наталія Трохим - Зустріч, присвячена перекладній поезії для дітей, організована спільно з Центром дослідження літератури для дітей та юнацтва в межах міжнародного симпозіуму "Література. Діти. Час". На ній виступили троє іменитих діячів жанру: Наталія Трохим відмінність перекладів поезії для дітей та дорослих; виховний досвід дитячих перекладацьких фестивалів: вивчення мови через переклади; читає зразки дитячих перекладів. Мар'яна Савка епопея з перекладами віршів Алана Мілна: перекладачі, видавництва і авторські права; читає свої переклади "гуляв я собі, чоловіка зустрів...", "У зоопарку", "Соня і лікар", "Старий моряк", "Ведмеже хутро" Галина Малик читає власні переклади Мілна "У зоосаду", "Щасливець", Волтера Даламера "Сестричка Террі", "Жменька ромашок"; Стефанова (з болг.) "Музиканти", "Прізвище"; Усачова (з рос.) "Домовик", "Барабашка", "Вухогорлоніс", "Вампіри", "Людожер" як діти сприймають верлібр? podcaster.org.ua no 57:46 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10765-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> Літподкаст “кабі.net”: Василь Карп’юк http://podcaster.org.ua/2011/07/20/litpodkast-kabi-net-vasyl-karpyuk/ http://podcaster.org.ua/2011/07/20/litpodkast-kabi-net-vasyl-karpyuk/#comments Tue, 19 Jul 2011 22:25:00 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10696

Василь Карп’юк – письменник, поет, публіцист, блоґер. Народився 7 червня 1988 року у гуцульському селі Брустури. Ініціатор створення мистецького угрупування «Люди з вагітними головами», органзатор літературного феставлю ім. Тараса Мельничука. На початку 2009-го року став лауреатом ряду літературних премій, зокрема україно-німецької премії ім. О. Гончара, премій видавництв «Гранослов» та «Смолоскип», конкурсу читаної поезії «Молоде вино» [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/07/20/litpodkast-kabi-net-vasyl-karpyuk/feed/ 0 Василь Карп'юк - письменник, поет, публіцист, блоґер. Народився 7 червня 1988 року у гуцульському селі Брустури. Ініціатор створення мистецького угрупування «Люди з вагітними головами», органзатор літературного феставлю ім. Тараса Мельничука. Василь Карп'юк - письменник, поет, публіцист, блоґер. Народився 7 червня 1988 року у гуцульському селі Брустури. Ініціатор створення мистецького угрупування «Люди з вагітними головами», органзатор літературного феставлю ім. Тараса Мельничука. На початку 2009-го року став лауреатом ряду літературних премій, зокрема україно-німецької премії ім. О. Гончара, премій видавництв «Гранослов» та «Смолоскип», конкурсу читаної поезії «Молоде вино» та ін. Працює на Івано-Франківському обласному радіо. Перекладає тексти російських рок-гуртів, малює. Розмова протягом кабінеткної зустрічі із ним точилася переважно довкола його дебютної книжки "Мотлох" (збірка із серії новел, віршів і поеми) читає оповідання "Виноградинка"; культурний занепад Гуцулії; читає "Я перстав боятися співати", "Я ж про тебе турбуюся, не про себе...", "Я хочу з тобою сміятися", "Баляда про Україну", "Я йшов вулицею і зауважив, що назустріч крокує сімейство...", "УПА 66", "Пртча про таблетки для схуднення", "Балада про кота", "Мерлін Менсон голосно кричить...", "Московський патріарх служить у київській церкві..."; соціальна поезія: чим ближче до краси, чим далі від правди; реакція поезії на суспільні події; постать Тараса Мельничука і фестиваль його імені; читає "На 40 днів моїй бабусі" зі збірки "Угу (нотатки старого гуцульського кота)" і вірші з циклу "Там, де дідько каже добраніч": "Аркан (апокриф)", "Пісня про смереку", "Матріархат", "Пантруй ватерку... (татові)". podcaster.org.ua no 1:12:49 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10696-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”: Юрій Тарнавський http://podcaster.org.ua/2011/06/23/litpodkast-kabi-net-yurij-tarnavskyj/ http://podcaster.org.ua/2011/06/23/litpodkast-kabi-net-yurij-tarnavskyj/#comments Thu, 23 Jun 2011 14:55:58 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10422

Юрій Тарнавський – двомовний американо-український письменник, що народився в Україні, але зріс на Заході. Член Нью-Йоркської групи поетів, один з учасників некомерційного видавничого проекту для експериментальної й авандардної літератури Fiction Collective. За освітою – інженер та лінгвіст; працював у галузі комп’ютерних наук та як професор української культури й літератури в Колумбійському університеті, Нью-Йорк. читає фраґменти [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/23/litpodkast-kabi-net-yurij-tarnavskyj/feed/ 1 Тарнавський Юрій Юрій Тарнавський - двомовний американо-український письменник, що народився в Україні, але зріс на Заході. Член Нью-Йоркської групи поетів, один з учасників некомерційного видавничого проекту для експериментальної й авандардної літератури Fiction Colle... Юрій Тарнавський - двомовний американо-український письменник, що народився в Україні, але зріс на Заході. Член Нью-Йоркської групи поетів, один з учасників некомерційного видавничого проекту для експериментальної й авандардної літератури Fiction Collective. За освітою - інженер та лінгвіст; працював у галузі комп'ютерних наук та як професор української культури й літератури в Колумбійському університеті, Нью-Йорк. читає фраґменти із циклу "Приморські вірші" ; потяг писати англійською мовою і про писання українською як (контр)реакцію на українську літературу; (не)вплив Василя Барки на поезію Нью-Йоркської школи; своє захоплення іспанською/латиноамериканською поезією; культурну цінність верлібру: добра поезія не мусить бути написана вільним віршем, але у вільному вірші погану поезію видно краще  про те, яку поезію можна писати сьогодні: відкидаючи стару форму, ти мусиш запропонувати власну  сучасна українська культура: Нам бракує не тільки елітарних творів, а й того, щоби їх приймали  Читає зі збірки «Пісні є-є»; персональний канон: українська проза є цікавіша для чужинця, аніж поезія  Читає вірш "Сссмерть" 11 podcaster.org.ua no 1:12:41 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10422-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Книжкова шафа #40 Зустріч з Наталею Крофтс http://podcaster.org.ua/2011/06/21/knyzhkova-shafa-40-zustrich-z-nataleyu-krofts/ http://podcaster.org.ua/2011/06/21/knyzhkova-shafa-40-zustrich-z-nataleyu-krofts/#comments Tue, 21 Jun 2011 09:07:30 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10396

Розмова з Наталією  Крофтс (Першаковою), віце-королевою конкурсу перекладачів, що проходив в рамках Міжнародного фестивалю “Пушкін в Британії – 2011″. В розмові беруть участь Юрій Топунов,  Сергій Науменко.  Наталія Крофтс читає вірші сучасної англійської  поетеси Венді Коуп в перекладі російською.]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/21/knyzhkova-shafa-40-zustrich-z-nataleyu-krofts/feed/ 0 Наталія Першакова-Крофтс,переклад Розмова з Наталією  Крофтс (Першаковою), віце-королевою конкурсу перекладачів, що проходив в рамках Міжнародного фестивалю "Пушкін в Британії - 2011". - В розмові беруть участь Юрій Топунов,  Сергій Науменко. Розмова з Наталією  Крофтс (Першаковою), віце-королевою конкурсу перекладачів, що проходив в рамках Міжнародного фестивалю "Пушкін в Британії - 2011". В розмові беруть участь Юрій Топунов,  Сергій Науменко.  Наталія Крофтс читає вірші сучасної англійської  поетеси Венді Коуп в перекладі російською. podcaster.org.ua no 39:36 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10396-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Літподкаст “кабі.net”. “Поза очі”: Ольга Токарчук http://podcaster.org.ua/2011/06/19/litpodkast-kabi-net-poza-ochi-olha-tokarchuk/ http://podcaster.org.ua/2011/06/19/litpodkast-kabi-net-poza-ochi-olha-tokarchuk/#comments Sun, 19 Jun 2011 16:32:35 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10386

Обговорення українського перекладу польської письменниці Ольги Токарчук “Веди свій плуг понад кістками мертвих” (Львів, видавництво “Урбіно”, 2011 переклад з польської Божени Антоняк). Неборак: “Урбіно”, почавши з Краєвського з його чорними криміналами, видало роман серйозної письменниці, але теж з детективною лінією. Можливо, вона й привабила українських видавців. Попри свою детективну форму, роман змушує повертатися до окремих [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/19/litpodkast-kabi-net-poza-ochi-olha-tokarchuk/feed/ 0 Ольга Токарчук,роман Обговорення українського перекладу польської письменниці Ольги Токарчук “Веди свій плуг понад кістками мертвих” (Львів, видавництво “Урбіно”, 2011 переклад з польської Божени Антоняк). Неборак: “Урбіно”, почавши з Краєвського з його чорними криміналами, Обговорення українського перекладу польської письменниці Ольги Токарчук “Веди свій плуг понад кістками мертвих” (Львів, видавництво “Урбіно”, 2011 переклад з польської Божени Антоняк). Неборак: “Урбіно”, почавши з Краєвського з його чорними криміналами, видало роман серйозної письменниці, але теж з детективною лінією. Можливо, вона й привабила українських видавців. Попри свою детективну форму, роман змушує повертатися до окремих своїх сторінок по прочитанню. Схоже, Ольга Токарчук вирішила зіграти свою гру з детективним жанром.” Кучерявий: “Тут мені не дуже цікавий сюжет, зате я ніколи не отримував такого задоволення від конструювання і перекладення думки в текст” Котик: “Якби я не дочитав це роман до кінця, я би його жорстко критикував” Неборак: “Центральною проблемою роману можна назвати питання узаконеного зла” podcaster.org.ua no 1:12:45 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10386-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Марія Кривенко http://podcaster.org.ua/2011/06/19/mariya-kryvenko/ http://podcaster.org.ua/2011/06/19/mariya-kryvenko/#comments Sun, 19 Jun 2011 07:15:46 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11276

Поетка і письменниця Марія Кривенко, одна з прших організаторів літературних зустрічей у Львові (в академічній книгарні на Нижанківського 5а), представила нову збірку поезії «Вірші, коли спекотно». “Львівські журфікси” й історія літератуних зустрічей у Львові; що сталося з “cамым читающим народом” і як популяризувати читання? читання і обговорення вірша “Українським поеткам” і становища української жінки; про [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/19/mariya-kryvenko/feed/ 0 Кривенко Марія Поетка і письменниця Марія Кривенко, одна з прших організаторів літературних зустрічей у Львові (в академічній книгарні на Нижанківського 5а), представила нову збірку поезії «Вірші, коли спекотно». "Львівські журфікси" й історія літератуних зустріч... Поетка і письменниця Марія Кривенко, одна з прших організаторів літературних зустрічей у Львові (в академічній книгарні на Нижанківського 5а), представила нову збірку поезії «Вірші, коли спекотно». "Львівські журфікси" й історія літератуних зустрічей у Львові; що сталося з "cамым читающим народом" і як популяризувати читання? читання і обговорення вірша "Українським поеткам" і становища української жінки; про збірку «Вірші, коли спекотно»і історію її написання; читання віршів із неї: З циклу "Я — твоя версія" "Ізраїльтянка" "Здраствуй, — колись скажу трепетно, невагомо..." "А річ в однім..." "І колись, о, колись..." "Перетворення слів, алхімія..." "Слідів уже не видно, всі пішли..." "Ці квіти, ці дерева, ці будівлі..." "Надверіч злітаю з містом укупі в простір..." "Розмовляючи, забуваєш про слова, що померли з голоду..." з циклу "Соки з Яффи" "Де поділися ті дні..." "Як солодко знову натрапити на ту мову..." "Напередодні грози у серпні..." з циклу "Елегії" "Коли настане..." чи варто ще писати про кохання? про поезію на фестивалях, виховання нового читацького покоління, журфікси ще раз. podcaster.org.ua no 1:21:21 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11276-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
Адам Поморський http://podcaster.org.ua/2011/06/06/adam-pomorskyj/ http://podcaster.org.ua/2011/06/06/adam-pomorskyj/#comments Mon, 06 Jun 2011 16:47:37 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=10161

]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/06/adam-pomorskyj/feed/ 0 Адам Поморський,переклад podcaster.org.ua no 1:42:49 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=10161-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
«Поза очі»: Джек Керуак, «На дорозі» http://podcaster.org.ua/2011/06/06/poza-ochi-dzhek-keruak-na-dorozi/ http://podcaster.org.ua/2011/06/06/poza-ochi-dzhek-keruak-na-dorozi/#comments Mon, 06 Jun 2011 04:00:46 +0000 http://podcaster.org.ua/?p=11252

Обговорення найвідомішого роману Джека Керуака «На дорозі» (пер. Богдани Павличко, вид. «Основи») в проекті Віктора Неборака та Ігоря Котика «Поза очі». про місце цього роману в історії культури і бітницької літератури зокрема; сюжетна канва (без спойлерів); традиція бітиків та її впливи на українську літературу; теми свободи та подорожі в романі та поза ним; актуальність роману [...]]]>
http://podcaster.org.ua/2011/06/06/poza-ochi-dzhek-keruak-na-dorozi/feed/ 0 Обговорення найвідомішого роману Джека Керуака «На дорозі» (пер. Богдани Павличко, вид. «Основи») в проекті Віктора Неборака та Ігоря Котика «Поза очі». про місце цього роману в історії культури і бітницької літератури зокрема; Обговорення найвідомішого роману Джека Керуака «На дорозі» (пер. Богдани Павличко, вид. «Основи») в проекті Віктора Неборака та Ігоря Котика «Поза очі». про місце цього роману в історії культури і бітницької літератури зокрема; сюжетна канва (без спойлерів); традиція бітиків та її впливи на українську літературу; теми свободи та подорожі в романі та поза ним; актуальність роману в сучасному українському контексті; якість перекладу. podcaster.org.ua no 1:14:45 <iframe width="320" height="24" src= http://podcaster.org.ua/" http://podcaster.org.ua/?powerpress_embed=11252-podcast&amp;powerpress_player=default" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>