Дискусія “Убивство книги” (Частина ІІ)

Анатолій Бєлов
15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців.
Частина І дискусії

Тарас Лютий – про незахищену позицію перекладача, про особливості грантової підтримки українського книговидання, про необхідність створення Асоціації перекладачів.

Ігор Андрущенко – про нехтування якістю перекладів з боку видавців та про необхідність згуртування професіоналів художнього перекладу.

Діана Клочко – про низькі шанси української інтелектуальної книжки, кітч у візуальному оформленні книги, про відсутність комунікації між видавцями, між видавцями й читачами, про засоби такої комунікації.

Андрій Рєпа – про культурний активізм перекладача.

Дискусія “Убивство книги” (частина І)

15 березня у Центрі візуальної культури НаУКМА (Київ) відбулася дискусія «Убивство книги, про згубні аспекти українського книговидання», присвячена проблематиці існування інтелектуальної книги в Україні з точки зору перекладачів, дизайнерів та видавців.

Неля Ваховська – про книгу як товар і як інтелектуальний продукт.

Катерина Міщенко –  про контраверсійний досвід співпраці з видавництвом у проекті перекладу експресіоністської прози Альфреда Дьобліна; про перекладача як проміжний осередок між інтелектуальним суб’єктом та безправним найманим працівником; про інтелектуальний візуальний коментар до інтелектуальної книги; про можливі дії в напрямку покращення становища перекладача та інтелектуальної книжки.

Олександр Канарський – про карму візуальної традиції видавців; дизайн як інструмент комунікації із читачем; про перевагу технічних питань над естетичними у видавничій політиці в Україні, про власний досвід співпраці з видавцями.

Частина ІІ дискусії